搜索

翻译课心得

发布时间: 2024.02.22

翻译课心得热门8篇。

我们在生活中因为某些事情会产生一些看法,不妨用笔直抒胸臆,我手写我心。心得体会将会是自己未来重要的财富,关于“翻译课心得”栏目小编进行了深入研究精心汇总了相关资料,以下文章仅供参考仅供您做初步了解!

翻译课心得 篇1

=

通过这学期对翻译理论与实践这门课程的学习,我对翻译有了新的概念和认识。以前,我认为翻译就是把不会的单词查出来,然后把特定词语组织起来,表达流利就可以了。但是通过这学期对翻译理论知识地系统学习,和大量翻译作业地练,让我对翻译有了新的认识,也对此产生了浓厚的兴趣。特别是老师给我们布置得一篇短片小说的翻译,让我受益颇多,也发现了自己在翻译文章中存在的许多不足之处。

开始翻译作业时,我们都是用很直白的话,不加思考地翻译,往往翻译出来的句子句意生硬,结构混乱,很难读懂,就像老师说的,‘怎么学了英语连汉语的意思都不会表达了?’。随着对课程的深入学习,我学会了许多翻译技巧,也懂得了在不同类型的翻译文中运用不同的翻译手法和使用不同的语言功能,力求所翻译出的文章更贴近原作者的意思和想法,且语言表达更完美。

通过翻译《灰熊传奇》这篇小说,以及老师对我们译文耐心认真地评讲,让我更加清晰地知道自己在翻译文章时的不足之处,和翻译时我们应该注意的许多细节问题,例如‘的、地、得’的错误用法,句子过长,让人难读费解,用词不当,句意模糊等等。虽然这些都是一些细枝末节的小问题,但如果不注意,就会影响整篇译文的完美。通过老师在课堂上对其他同学译文地讲解,也让我们更加清楚的知道自己翻译文章时的优缺点,取长补短,大家互相交流,互相学习,不仅活跃了学习氛围,也使得所学到的知识更加深刻。

翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。翻译是有灵魂的,语言是人与人交流的重要工具,翻译也是文化的交流。翻译不是精通一门外语,借助于词典工具书就能为之的事,缺少对原语言文化的深究很难保证翻译的水平和质量。近代翻译家严复的“信、达、雅”翻译标准高度的表达了翻译的理念,使译文生动形象完美的表达了原文的写作风格。

要能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事,还需要经过大量艰苦的理论学习 与实践。一个优秀的翻译工作者,不仅要有很大的词汇量和扎实的语言功底,还要博览群书,统观世界关注国内外时事。而当前我们正刚开始接触翻译首先要做的就是要精通各种翻译技巧,不能心浮气躁、急于求成。现在我们对自己的要求就是使整个翻译篇章流畅,句子结构多变,用词恰当,避免一些低级错误,使我们的译文更加准确、完美。

翻译课心得 篇2

原文:

秋分後顿凄冷有感

作者:陆游

今年秋气早,木落不待黄。

蟋蟀当在宇,遽已近我床。

况我老当逝,且复小彷徉。

岂无一樽酒,亦有书在傍。

饮酒读古书,慨然想黄唐。

耄矣狂未除,谁能药膏肓。

翻译:

今年的秋天来的早,树叶还没有黄就纷纷落下了。蟋蟀本来应该还在屋檐之下,好像忽然间已接近了我的床边。年华易逝我也正在老去,姑且让它在这里小小的再徘徊一番吧。拿起一杯酒,再打开一本身旁的书,一边饮酒一般读古书,想到皇帝尧帝圣明时期感慨不禁万千。虽然年岁已经大了但疏狂的本性还没有消失,而且已经狂入膏肓谁也治不了。

个人资料:

陆游(,字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(,应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(,宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的.雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

翻译课心得 篇3

翻译实习心得体会三篇

翻译实习心得体会篇1

此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

一、翻译中遇见的错误

1、脱离上下文,理解错误

在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

2、逐字翻译

翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。

3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

4、文化背景知识缺乏

著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

二、基本解决方法:

1、理解

理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

2、进行句法结构分析

先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

翻译实习心得体会篇2

如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性

实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状

尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。

师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的'翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。(缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。(校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

三、高职商务英语翻译实训课的改革

翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。

2。认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。

可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。

翻译实习心得体会篇3

这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大圈。这让我想到的耶鲁大学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一下淮工的校风校貌。

把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实习不仅仅是锻炼我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。

这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。

其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的goodmorning发音也发不标准。我的口语问题早在大一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、反应不够迅速。

导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。

每个大学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只有足够的input,才能output。

翻译课心得 篇4

北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?

(1)“此心元不为梅花”一句,作者说他心里挂念的不是梅花,那么他挂念的是什么?

(2)请指出诗中运用的两种表现手法,并简要分析。

答案:

(1)诗人只是借助梅花抒发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己人真正挂念的,诗人所要表达的是对南宋江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。

(2)一是虚实结合,写北方的'梅花为实,想象南方的梅花为虚;二是用典,用林逋的典故表达了自己不与元朝统治者合作的思想。

观梅有感赏析:

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。只恐江南春意减,此心元不为梅花。后两句则宕开一笔,先是担心江南春色已减,西湖之梅恐已衰歇。但转念一想,只是借助梅花以发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己真正关心的,诗人所要表达的是对江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。

个人资料:

刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名S,字梦骥。雄刘因像州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。

翻译课心得 篇5

刘观传 刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。 永乐元年,擢云南按察使,未行,拜户

刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。

永乐元年,擢云南按察使,未行,拜户部右侍郎。二年调左副都御史。时左都御史陈瑛残刻右都御史吴中宽和观委蛇二人间务为容悦。四年,北京营造宫室,观奉命采木浙江,未几还。明年冬,帝以山西旱,命观驰传往,散遣采木军民。六年,郑赐卒,擢礼部尚书。十二月与刑部尚书吕震易官。坐事为皇太子谴责。帝在北京闻之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。八年,都督佥事费瓛讨凉州叛羌,命观赞军事。还,坐事,谪本部吏。十三年还职,改左都御史。十五年督浚河漕。十九年命巡抚陕西,考察官吏。

仁宗嗣位,兼太子宾客,旋加太子少保,给二俸。时大理少卿弋谦数言事,帝厌其繁琐。尚书吕震、大理卿虞谦希旨劾奏,观复令十四道御史论其诬妄,以是为舆论所鄙。

时未有官妓之禁。宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。三年六月朝罢,帝召大学士杨士奇、杨荣至文华门,谕曰: 祖宗时,朝臣谨饬。年来贪浊成风,何也? 士奇对曰: 永乐末已有之,今为甚耳。 荣曰: 永乐时,无逾方宾。 帝问: 今日谁最甚者? 荣对曰: 刘观。 又问: 谁可代者? 士奇、荣荐通政使顾佐。帝乃出观视河道,以佐为右都御史。于是御史张循理等交章劾观,并其子辐诸赃污不法事。帝怒,逮观父子,以弹章示之。观疏辨。帝益怒,出廷臣先后密奏,中有枉法受赇至千金者。观引伏,遂下锦衣卫狱。明年将置重典。士奇、荣乞贷其死。乃谪辐戍辽东,而命观随往,观竟客死。七年,士奇请命风宪官考察奏罢有司之贪污者,帝曰: 然。向使不罢刘观,风宪安得肃。 选自《明史》

刘观是雄县人,洪武十八年考中进士,授官太谷县丞,因受到推荐升任监察御史。洪武三十年升任代理左佥都御史。后因事获罪被捕入狱,不久获释。出任嘉兴知府,因父亲去世,守丧去职。

永乐元年,刘观升任云南按察使,还没赴任,又拜官户部右侍郎。永乐二年,调任左副都御史。当时左都御史陈瑛为人凶暴狠毒,右都御史吴中为人宽和,刘观在二人之间周旋逢迎,务求让他们双方都满意。永乐四年,在北京营造宫殿,刘观奉命到浙江督办采木,不久还京。第二年冬天,成祖因山西发生旱灾,命刘观火速前往,遣散了采木的军士和民夫。永乐六年,礼部尚书郑赐病逝,于是升刘观为礼部尚书。同年十二月,又与刑部尚书吕震互换官职。刘观曾因有过失而遭到监国的皇太子谴责。成祖在北京听到这情况,认为大臣有小的过失,不应马上打击侮辱,特地发诏书告诫皇太子。永乐八年,都督佥事费瓛率师征讨凉州叛乱的羌人,命刘观参赞军事。班师回京后,因事获罪,刘观又被谪贬为本部(刑部)的吏员。永乐十三年,他官复原职,又改任左都御史。永乐十五年他奉命督办通浚漕河。十九年又受命巡抚陕西,考察官吏。

明仁宗继位后,刘观兼任太子宾客,随即又加太子太保衔,给两份俸禄。当时大理寺少卿弋谦多次上书议论政事,仁宗对其奏章絮叨感到厌烦。礼部尚书吕震、大理寺卿虞谦迎合仁宗心思弹劾弋谦,刘观又让十四道监察御史判定弋谦所言欺诳失实,刘观因此被士大夫舆论所鄙视。

当时没有禁用官妓的规定。宣德初年,官员们宴会聚乐,争相推崇奢侈,歌妓挤满宴席之中。刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。宣德三年六月一天罢朝后,宣宗将大学士杨士奇、杨荣召到文华门,对他们说道: 祖宗那时,朝臣们都谨慎自守,近来却贪浊成风,这是为什么呢? 杨士奇回答道: 永乐末年已经有这种情况了,只是如今更为严重而已。 杨荣说道: 永乐时,在奢侈排场方面没有超过方宾的。 宣宗问道: 今天谁是最严重的? 杨荣回答说: 刘观。 宣宗又问: 谁可以替换刘观的职务? 杨士奇、杨荣推荐了通政使顾佐。宣宗于是将刘观外派去巡视河道,任用顾佐为右都御史。于是御史张循理等人纷纷上奏章弹劾刘观,连带涉及刘观之子刘辐许多贪赃枉法的事情。宣宗发怒,下令逮捕刘观父子,拿出弹劾他们的奏章给他们看。刘观上疏为自己辩解。宣宗更加恼怒,又出示廷臣们先后送上的密奏,其中有告他们违法受贿赂达千金的事。刘观这才认罪,皇帝于是将他发落到锦衣卫监禁审理。次年将要处以重刑。杨士奇、杨荣请求宽恕刘观死罪。皇帝于是贬谪刘辐戍守辽东,又下令刘观随同前往。刘观最终客死在辽东。宣德七年,杨士奇奏请皇帝下令,让掌管法纪的官员们考察弹劾罢免贪污的官吏。宣宪说道: 可以这样办。当初如若不罢免刘观,风纪宪纲又怎能得以整肃。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

【A.连词,因为/介词,把;B.都表被动;C.代词,代指弋谦所言之事/他的; D.代词,代指贪污的风气/助词 的 】

A.时左都御史陈瑛残刻右都御史/吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦

B.时左都御史陈瑛/残刻右都御史/吴中宽和观委蛇/二人间务为容悦

*C.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦

D.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇/二人间务为容悦

【时左都御史陈瑛残刻,右都御史吴中宽和,观委蛇二人间,务为容悦。】

A.永乐元年,刘观升任云南按察使,到职不久,又拜任户部右侍郎。

B.永乐四年,山西发生旱灾,成祖命刘观起草紧急公文,遣散了采木的.军士和民夫。

C.御史张循理等人上奏章弹劾刘观,宣宗大怒,下令逮捕刘观,拿出弹劾的奏章给他看,他立即认罪了。

*D.刘观父子入狱后,本来要处以极刑,杨士奇、杨荣请求免其一死,于是将刘辐谪戍辽东,命刘观随同前往。

【A.不是 任职不久 ,是尚未赴任B. 永乐四年 错误, 明年冬 应是永乐五年; 驰传 :古代驿站的一种马车。驰传往:紧急前往(当地)。C.逮捕的是刘观父子,直到出示密奏才认罪。】

①帝在北京闻之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。(4分)

(2)杨士奇和杨荣等所说的 年来贪浊成风 ,具体表现有哪些?(3分)

【(1)①成祖皇帝在北京听说这件事,认为大臣有小的过失,不应当就打击侮辱,特地发诏书告诫太子。(以:认为(1分);遽折辱:就(立即)打击侮辱(1分);谕:告谕(1分);句意1分。共4分)

②刘观才承认服罪(认罪),于是将他发落到锦衣卫监禁审理。(引伏:认罪(1分);下:打入,押往。(1分);句意1分,共3分)

(2)①宣德初年,官员们宴会聚乐,均以奢侈相尚,歌妓满于宴席之上。(1分)②刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。(或引用原文 ①宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。②观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。 )(2分)】

翻译课心得 篇6

作者:刘雨荷

**:《大经贸》2017年第07期

【摘要】 古往今来,翻译在人际交往、经济发展、社会进步、文化传播等方面都起着不可替代的作用,翻译从来都不是一种纯语言活动,而是一种跨语言、跨文化、跨学科的沟通过程。文体与翻译的密切关系已日益为翻译界所认识,不论英语或者汉语都有不同的文体类别,不同的类别就有不同的文体特点。译者必须熟悉英汉语言的不同文体特征,才能做好英汉语言的转换工作。

[关键词]风格理解与翻译风格

1.概述

近几十年来,中国翻译业不仅在数量上而且在质量上都蓬勃发展。一直以来,对现代翻译理论影响比较深远的是欧美的一些近现代语法理论体系、文体学研究和比较语言研究,但是中国的广大翻译工作者,尤其是经验丰富的翻译家结合自身多年的翻译经验,关注翻译理论研究,逐步缩短理论工作和翻译实践的差距。在一个相当长的时期内,中国翻译界曾对“信、达、雅”这个著名的翻译原则展开了热烈的讨论,最终得出了“重神似而不重形似”的主张。

随着中国翻译事业的发展,翻译家们认为摆脱原文表层结构的束缚,赋形于最贴近的汉语,才只能真正做到忠实于原文。

2.翻译的不同文体

在英语的书面风格中,我们都熟悉一种风格,即散文。英语概念中的散文一般分为三种,一是描写文,而是叙述文,三是论述文。议**在汉语中被称为议**、政**或议**。

众所周知,论述文是一种在书面语体中使用非常广泛的文体,旨在解释、说明、阐明、陈述,一般用于论事说理,在社会文化、教育与学术研究中以着极其重要的传播作用。在面对这种类型的文体翻译中,译者在用词方面要尤其慎重。论述文倾向于使用端重、典雅、规范、严谨的词语,一般不会使用俚语或者俗语,力求传达给读者持重感。

在翻译过程中,經常会使用一些“大词”,涵义一般比较抽象,而且极其重视语法结构和逻辑合理。在翻译此类文章时,译者必须注意研究如何辨别词义,避免因选词不当造成的书写障碍。一般来说,在翻译英语议**时,中文翻译英避免使用过于粗俗的语言,不要使用俚语和方言,以使文本流畅、合乎逻辑。

翻译课心得 篇7

翻译培训心得


近几年,我有幸参加了一系列的翻译培训课程,这一段时间的学习让我受益匪浅。下面我将详细、具体并生动地分享一下我的翻译培训心得。


在翻译培训的第一堂课上,老师分享了一些翻译的基本原则和技巧。他告诉我们,翻译不仅仅是简单地将一种语言转换成另一种语言,更重要的是要传达原文的意思和文化内涵。为了做到这一点,我们需要具备广博的知识和扎实的语言基础。老师还强调了翻译的准确性和清晰度,这需要我们注重细节,避免翻译中的歧义和错误。老师还教给我们如何利用翻译工具和资源,提高翻译效率和质量。


在接下来的几堂课上,我们学习了不同领域的翻译技巧。从商务翻译到文学翻译,从科技翻译到法律翻译,我们涉及了各个领域的专业术语和表达方式。通过参与实践翻译任务,我们学会了如何根据不同的文体和目标读者来选择合适的翻译方式和词汇。这进一步提高了我们对语言和文化的理解,使我们能够更好地进行翻译和传达。


除了专业技巧之外,培训还注重培养我们的翻译思维和跨文化交际能力。在实践翻译任务中,我们经常遇到挑战和困惑。有时候,我们需要面对原文中的模糊表达或者文化差异,这就需要我们运用逻辑思维和文化识别能力,合理推断和选择最佳的翻译策略。培训中的讨论和互动也让我们学会了与他人合作,并且从不同的观点出发来解决问题。


翻译培训还注重培养我们的实践能力。我们不仅仅学习理论知识,还通过模拟翻译项目和真实的翻译任务来锻炼我们的实际操作能力。这让我们有机会将理论知识应用到实践中,提高我们的翻译技巧和经验。


小编认为,参加翻译培训给我带来了很多收获。我从中学到了许多专业知识和技巧,提升了我的翻译能力。培训过程中的实践和互动使我得到了不同领域和人群的真实翻译经验,对我今后的翻译工作有很大的帮助。最重要的是,翻译培训让我更加深入地理解了语言和文化之间的联系,培养了我的翻译思维和跨文化交际能力。


通过这段时间的学习,我意识到翻译工作并不是简单的替换语言和转换句子,而是一个复杂而又精确的过程。只有掌握了专业知识和技巧,才能更好地传达原文的意思和目的。因此,我将继续努力学习,不断提升自己的翻译水平。我相信,只要坚持不懈,我一定能成为一名出色的翻译专业人士。

翻译课心得 篇8

作为一名学习翻译专业的学生,我有幸参加了学校的翻译课程,并获得了很多宝贵的经验和知识。

首先,在这门课程中,我学到了很多翻译基础知识。在学习翻译前,我们必须掌握语言基础知识,如语法、词汇和句型。在课程中,老师不仅讲解了这些基础知识,还详细介绍了词汇的使用、句子的连贯性、语气的表达等,这些都是进行翻译的基础。

其次,我们还学到了很多翻译技巧和方法。在翻译中,需要根据目标语言的语言特点和文化背景来选择合适的翻译方法和技巧。在课程中,老师介绍了常见的翻译技巧,如意译、直译、变通等,并根据实际案例演示如何运用这些技巧,提高翻译质量和效率。

此外,我们还学习了很多实用的翻译工具。翻译不仅需要语言基础和翻译技巧,还需要合适的翻译工具来辅助翻译。在课程中,老师介绍了常用的翻译软件和在线翻译平台,并演示了如何使用这些工具实现精准翻译和语言翻译。

最后,在课程中,我们不仅学到了翻译基础知识、技巧和工具,还参与了很多实际案例的翻译练习,通过实践加深了对翻译的理解和认识,并提高了翻译能力和水平。

总而言之,这门翻译课程为我们提供了很多宝贵的经验和知识,无论是从理论和实践上都让我们受益匪浅。通过这门课程的学习,我们不仅在翻译方面掌握了更多技巧和方法,也增加了自己的文化素养,提高了跨语言和跨文化沟通的能力。相信这些经验和知识在未来的翻译工作中会起到重要的作用,让我们能够更好地完成翻译任务。

dg15.com编辑推荐

英语翻译心得体会六篇


对于心得体会的撰写你是否毫无头绪呢?在生活中我们会受到不同事物的影响,有所改变,可以通过书写心得体会,把其中有意思的记录下来。写心得体会可以帮助我们更全面地看到事物的两面性,今天我们给大家分享一下“英语翻译心得体会”,以下是一些有用的参考资料供您参考!

英语翻译心得体会【篇1】

本学期,我校开展了高效课堂观摩课活动,我有幸参加了这次教学观摩活动,聆听了各位优秀教师的课。之后,聆听了教研员对几位老师的课的分析,收获颇多。下面就谈谈我个人的一些心得体会吧。

随着高效课堂的推广,我们接触到了一些全新的理念:原来传统的课堂是老师的“舞台”老师是“舞台”上绝对的主角,不管学生是否能真的学到知识,老师总是在进行着他的“独角戏”。走进传统课堂,看到的一定是这样的景象:教师站在讲台上嘶声力揭,台下学生昏昏欲睡。这样的课堂缺少了青春的活力,更别说什么高效,在这样的课堂上,学生感受不到学习的乐趣,老师感受不到职业的幸福。

在传统的课堂中,在教师“灌输式”的教学下,我们只掌握了知识的本身,并没有掌握获取知识的方法,结果是只会呆读死记,思维和创新能力较差,更不懂得超越教师和教材,只是每节课规规矩矩的听,认认真真的背,下来按时完成老师布置的课外作业。自以为这样就是学习,就是好学生,对掌握的知识不去更深的思考,去评判,去创新。现在想想,这实际上是对我们智慧的扼杀和个性的摧残。

而现在的高效课堂与传统课堂可谓形成了鲜明的对比,它的中心是:一切以学生为中心,以快乐学习为根本,一切为了学生的发展。

在现在的课堂上,同学们都参与到知识的探究中,不论结果都积极发表自己的观点,对的大家一起分享,错的共同避免,就连以前很不自信的同学也会被老师充分的调动起来,尽情地展示自己。我们成了课堂的主人,而此时的老师只是我们学习的助手,在我们有困难时也只给我们一点点的提示,帮助我们继续在知识的海洋里遨游,让我们一次次体验成功,一次次享受学习的快乐。现在的小组合作学习,让同学们更方便交流,同学们互相学习,互相帮助,最终实现了共同进步。与传统课堂相比,高效课堂把学习的权力还给了我们,培养了我们自主学习的能力,让我们养成了开放的思维。可以这样说,原来是老师背着我们走,而现在是老师领着我们走,路还在我们的脚下。

高效课堂是属于学生的课堂,是知识的超市,是生命的狂欢地。

总之,课堂是我们教学的主阵地,要切实的提高教育教学效率,课堂就是我们的主战场。影响课堂效率的因素很多,但课堂教学因素占了相当的比例,我们只有理性地认识我们的课堂教学,客观地面对我们的课堂教学存在的问题,才能不断改进我们的课堂教学。提高课堂教学效率的方法有很多,除了课前的周密准备、课堂求真务实、不断改进教学结构和教学方法、营造和谐教学氛围外,还有很多需要我们去思考与实践。我们遇到的困难也会不少,碰到的问题也会很多,教师要把追求课堂教学艺术的完美与课堂教学的高效作为自己一生孜孜不倦的追求。只要我们面对问题和困难,冷静思考,勇于实践,善于总结,一定会不断提高课堂教学效率。

英语翻译心得体会【篇2】

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍: 翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。

涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求: 1. 符合写作的一切规则

a) 格式要求

i. 拼写正确

ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b) 语法要求

i. 注意每个名词的单复数是否正确

ii. 注意时态是否正确

iii.人称和数是否照应

c) 词和句子的要求

i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要 ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

iii. 每个动词的句型符合英语习惯

iv. 每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。 在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持 xxx通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。

外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。

专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三.那么在以后的学习和工作中 xxx做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的.。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

四.实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出guo证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。 如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。

设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。

2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。

(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。

(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。

(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。

(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。

笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。

1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。

这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。 2.认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。

3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。

英语翻译心得体会【篇3】

暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。

翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。

我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞AtributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。

至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“StandardandPoor’sandmoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。

再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的表达法,如关于什么的暂行条例,应用到“interimprovisionsonsomething”.

这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,

一是融会贯通的重要性,

二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。 翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。

这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

一、翻译中遇见的'错误

1、脱离上下文,理解错误

在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

2、逐字翻译 翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。

3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

4、文化背景知识缺乏

著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

二、基本解决方法:

1、理解

理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

2、进行句法结构分析

先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。

因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。 这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。 练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

英语翻译心得体会【篇4】

此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,

一是融会贯穿的重要性,

二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,

一是融会贯穿的重要性,

二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素养格外高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。

翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的原来意思,就是要忠实原文,既不能任凭增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,任凭删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避开东拉西扯,脱离正题。

这也就是我们所说的“信”;其次个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家相互阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起争辩、争辩,最终完成整片文章的翻译。

一、翻译中遇见的错误

1、脱离上下文,理解错误

在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有赐予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

2、逐字翻译

翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意的确、生动地表达出来。

3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的.排列经常是不同的,假如要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

4、文化背景学问缺乏

有名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际沟通,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应生疏到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景学问,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

二、基本解决方法:

1、理解

理解是翻译的第一步,假如没有理解原文,那么翻译出来的句子再秀丽也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、规律关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

2、进行句法结构分析

先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是格外适合的,它在肯定程度上避开了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及简单的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得格外繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。

因此,汉译英时经常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的挨次上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

这次翻译实习的另一重大收获是我们培育的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友相互争辩,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

英语翻译心得体会【篇5】

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的学问不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是熬炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,假如语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是格外有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应当调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成肯定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。假如有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必需明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,由于口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应当是工整的,让受众能够格外顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应当有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的学问,新的说法,新的.词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应当时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作供应坚实的学问理论的保证。在进行翻译工作的过程中,肯定会接触到各个领域,假如不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会消灭只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应当有的笑话。所以在平常多涉猎一些其他方面的学问是对翻译工作的一种学问储备。因此可以说,一个好的译员应当是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的学问储备,所以平常的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学_台,就是这份翻译的工作,所以我肯定会努力完成我的工作。

英语翻译心得体会【篇6】

在近两天的学习中,使我对高效课堂有了一个初步的认识,我觉得它主要是指教学过程的化,教育效果的化。是师生的共同进步,是知识和素养的共同提高。

一、高效课堂的内涵

我理解的高效课堂是在课堂教学中,通过学生积极主动的学习过程配合老师的点拨指导,在单位时间内高效率、高质量地完成教学任务、促进学生获得高效益发展。教学高效益就其内涵而言,是指学生在知识与技能,过程与方法,情感、态度、价值观“三维目标”的协调发展。就其外延而言涵盖高效的课前精心预习、课堂教学中实践展示和课后反馈来提高课堂教学效率。一般来说,高效课堂效益评价主要标准是,学生思维活跃,语言表达正确、流利、有感情,课堂充满*,分析问题与解决问题的能力强,目标达成且正确率在90%以上。前提是看学生是否愿意学、会不会学,乐不乐学,核心是教学三维目标的达成。

 二、做好高效课堂的条件

从我们教师的角度来说,高效课堂应做好以下三个条件:一是教师能够依据课程标准的要求和学生的实际情况,科学合理地确定课堂的三维教学目标,编制科学合理的导学案。二是教学的过程必须是学生主动参与的过程。这种主动参与主要体现在教师能否采取灵活机动的教学策略和评价方式调动和激励学生学习的积极性。三是教学中适时指导、监控、反馈、激励,以多种方式巩固学生的学习成果,使三维教学目标的达成度更高。

 三、两节展示课的启示

1、学生素养高,学习过程上的学习参与度高,这就使得学生专注于课堂,能够保持较高学习兴趣取得较好的学习效果。

2、评价方式的灵活高效是高效课堂的一个重要指标,即时、灵活的评价同样起到激励学习主动性、保持学习兴趣的作用。

3、高效课堂应是长期进行的工作,最终形成一种常态的模式。它的预习、展示、反馈都应是高效进行的。

4、高效课堂重视各学科基本素养的落实和训练。在物理课上对动手实验能力、语言表达能力、逻辑思维能力的训练;语文课上对听说读写的强化训练无不突出了这一点。

总之,课堂是我们教学的主阵地,更是现今我们课改的主阵地,必须切实的提高教育教学效率。影响课堂效率的因素很多,我们只有理性地认识我们的课堂教学,客观地面对我们的课堂教学存在的问题,才能不断改进我们的课堂教学。提高课堂教学效率的方法有很多,除了课前的预习准备、不断改进课堂结构和教学方法、营造和谐教学氛围外,还有很多很多需要我们去不断思考与实践。我们遇到的困难也会不少,碰到的问题也会很多,把追求课堂教学的高效益作为自己一生孜孜不倦的追求。只要我们面对问题和困难,冷静思考,勇于实践,善于总结,终会取得高效课堂教学改革的成功。

英语翻译心得体会【篇7】

今天是20xx年2月10日,我在以琳翻译公司实习的最后一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。

我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。

首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。

然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。

就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。

以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。

英语翻译心得体会【篇8】

我在那里独立地担任德国米巴赫焊机专家的专职翻译,仅应付他一个,我就明显地感到底气不足。第一天有翻译老师带着,没出什么问题,第二天我独自一人,才发现问题的严重性,很多的专业词汇我一窍不通,我一个人在那里根本无法成为工人与老外沟通的桥梁。渐渐地,要翻译什么东西时,工人宁愿走很远去找我的翻译老师,也不理我了,我好伤心。两个星期的时间不算长,但我也不能浪费啊,何况还有这么好的机会能单独和老外交流,这可是锻炼口语的绝佳机会。当时我就拿出纸笔,把机器上所有的英文和工人说的中文都记了下来,休息时全部在字典中查了出来,并牢牢记住了它们的意思,再开始工作时,我就找机会问工人这些词对应的是机器的哪一部分,我也抽老外有空的时候向他请教各种专业知识。不到三天的时间,机器各部位的名称和工作原理我都了如指掌,再有工人问我时,我就不会不心慌气短,慢慢地也能应付自如了。

对于翻译,英译汉还基本可以,汉译英真是让人不知所措。一个中文词在英语中有很多表述法,选择适当的词义就成了令我头疼的一件事,这特别考验一个人的应变能力。

有一件让我特别难忘的事,就是我做了一次会议主翻译。那天一冷轧焊机出了故障,将我老外邀去商量解决方案,我也要跟着去。去后才发现不是直接维修,而是开会商谈。我从未见过这样的场面,一大群有身份的中国人围着我俩,我很紧张,因为这影响着少则几百万的钢铁产量,我对自己毫无半点信心,一直拉着我老外的衣服,他却劝我,让我别怕。会议刚开始时我还能应付,后来谈到些特别专业的词汇时我只能束手无策,急中生智的我找来纸笔,连画带写地将整个问题的大概翻译给他,他也顺利地找到了问题的所在。通过这件事让我明白,碰到问题别紧张,别害怕,要及时想出解决的方案,只要达到了预期的效果,通过什么样的手段都是次要的。

去了那里以后,才发现自己的水平是那么地有限,听力和口语都差得太原,很多时候,当自己正在庆幸听懂了老外说的话时,却无法对上他的话,一句很简单的话,都要在心里琢磨很久,就是我不知道怎么表达出来,这与我平时训练过少还是有很大的关系。我们处在中文的语境中,说英语的机会本来就不多,仅仅在课堂上,课下自己也很少找外交交流,很少用英语和大家对话,那英文想提高真的很困难。很多人认为学好英语词汇是关键,通过这两个星期的实习,我发现并不是这样。单词是要背,关键还是单词的用法,如果只知其意,不知搭配,背再多的单词也是枉然,说出口的句子不成句子,有时一词多意,别人甚至还会误解句子的意思这样真是得不偿失。

这两个星期的实习,收获不仅是学习上的,在生活上,也学到了许多在学校学不到的东西,社会远比学校复杂得多。在工厂里,不仅要做好翻译工作,还要处理好与工人间的关系。老外说话很直接,做翻译的我就很为难了。有时老外不喜欢工人围观,影响工作,要我让他们都“go away”,这时我讲话就要注意分寸,尽量转述他的意思而不伤害到工人,他们不像同学,都是要面子的人,如果伤害到他们,那以后恐怕就没有人合作了。在办公室里,翻译老师们对我们都很友好,但办公室大小有限,我们去实习已经很打扰人家,我们都很自觉地选择呆在户外,以免给人家造成更大的不便。我们争取让自己做到最好,要让人家觉得我们是帮手而不是负担。

如果时间允许我再从大一来开始一次,我一定每天早上早点起床,用更多的时间读英语,这会培养一个人的语感;我一定会多争取与外交交流,这会使自己更牢固地掌握各种单词的用法;我一定会多听磁带,这会使自己的语音语调更好;我还会多背单词,这会扩大自己的知识面。但一切都不可重来。实习结束了,但我的学习还在延续,我会从现在开始,走好自己的每一步!

翻译的心得体会汇集12篇


一念成佛,一念成魔,每个人都有不一样的想法,人是复杂的,尤其是思维,心得也在一直变换。很多人都经历过写心得体会这样的写作训练,心得体会有利于我们不断提升自我。如何去写好一份优秀的心得体会呢?为此,你可能需要看看“翻译的心得体会汇集12篇”,相信你能找到对自己有用的内容。

翻译的心得体会 篇1

一、实习目的

实习目的是,通过英语翻译相关工作岗位实习使我了解以后再英语翻译相关工作岗位工作的特点、性质,学习体验英语翻译相关岗位工作的实际情况,学习与积累工作经验,为以后真正走上英语翻译相关工作岗位做好岗前准备。

同时通过英语翻译相关工作岗位的实习,熟悉实际工作过程的运作体系和管理流程,把自己所学英语翻译工作岗位理论知识应用于实际,锻炼英语翻译工作岗位业务能力和社会交际实践能力,并在工作中学习英语翻译相关工作岗位的新知识,对自己所学的知识进行总结并提升,以指导未来在英语翻译相关工作岗位的学习重点和发展方向。

二、实习时间

201×年03月01日~201×年06月15日

(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习时间)

三、实习地点

苏州市经济开发区江南大道

(修改成自己英语翻译工作岗位实习地点)

四、实习单位

江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)

此处可以继续添加具体你英语翻译工作岗位实习单位的详细介绍

五、实习主要内容

我很荣幸进入江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)开展英语翻译岗位实习。为了更好地适应从没有英语翻译岗位工作经验到一个具备完善业务水平的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发英语翻译相关工作岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老前辈对英语翻译岗位所涉及的相关知识进行专项培训。

在实习过程,单位安排的了杜老师作为实习指导,杜老师是位非常和蔼亲切的人,他从事英语翻译相关工作岗位领域工作已经有二十年。他先带领我们熟悉实习工作环境和英语翻译相关工作岗位的工作职责和业务内容,之后他亲切的和我们交谈关于实习工作具体性质以及英语翻译相关工作岗位容易遇到的问题。杜老师带领我们认识实习单位的其他工作人员,并让我们虚心地向这些辛勤地在英语翻译相关工作岗位上的前辈学习,在遇到不懂得问题后要积极请教前辈。 毕竟是人生第一次在英语翻译工作岗位上,所以真正掌握这一份工作是需要一个过程的。一开始我对实际英语翻译岗位的工作内容比较陌生,都不太清楚自己的工作范围和职责,对实习单位的情况也不

太了解,不过杜老师会告诉我该怎样处理自己在英语翻译岗位上遇到的问题。慢慢的我也就熟悉了自己的英语翻译岗位工作内容,在英语翻译岗位上的一些棘手问题也能自己独立解决,每天把工作做得井井有条。

翻译的心得体会 篇2

今天是20xx年2月10日,我在以琳翻译公司实习的最后一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。

我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。

首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。

然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。

就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。

以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。

翻译的心得体会 篇3

暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。

翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。

我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞ATributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。

至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“StandardandPoor’sandMoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的.表达法,如关于什么的暂行条例,应用到“interimprovisionsonsomething”.

这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

翻译的心得体会 篇4

此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

一、翻译中遇见的错误

1、脱离上下文,理解错误

在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

2、逐字翻译

翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。

3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

4、文化背景知识缺乏

著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

二、基本解决方法:

1、理解

理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

2、进行句法结构分析

先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

翻译的心得体会 篇5

在近两天的学习中,使我对高效课堂有了一个初步的认识,我觉得它主要是指教学过程的化,教育效果的化。是师生的共同进步,是知识和素养的共同提高。

一、高效课堂的内涵

我理解的高效课堂是在课堂教学中,通过学生积极主动的学习过程配合老师的点拨指导,在单位时间内高效率、高质量地完成教学任务、促进学生获得高效益发展。教学高效益就其内涵而言,是指学生在知识与技能,过程与方法,情感、态度、价值观“三维目标”的协调发展。就其外延而言涵盖高效的课前精心预习、课堂教学中实践展示和课后反馈来提高课堂教学效率。一般来说,高效课堂效益评价主要标准是,学生思维活跃,语言表达正确、流利、有感情,课堂充满*,分析问题与解决问题的能力强,目标达成且正确率在90%以上。前提是看学生是否愿意学、会不会学,乐不乐学,核心是教学三维目标的达成。

 二、做好高效课堂的条件

从我们教师的角度来说,高效课堂应做好以下三个条件:一是教师能够依据课程标准的要求和学生的实际情况,科学合理地确定课堂的三维教学目标,编制科学合理的导学案。二是教学的过程必须是学生主动参与的过程。这种主动参与主要体现在教师能否采取灵活机动的教学策略和评价方式调动和激励学生学习的积极性。三是教学中适时指导、监控、反馈、激励,以多种方式巩固学生的学习成果,使三维教学目标的达成度更高。

 三、两节展示课的启示

1、学生素养高,学习过程上的学习参与度高,这就使得学生专注于课堂,能够保持较高学习兴趣取得较好的学习效果。

2、评价方式的灵活高效是高效课堂的一个重要指标,即时、灵活的评价同样起到激励学习主动性、保持学习兴趣的作用。

3、高效课堂应是长期进行的工作,最终形成一种常态的模式。它的预习、展示、反馈都应是高效进行的。

4、高效课堂重视各学科基本素养的落实和训练。在物理课上对动手实验能力、语言表达能力、逻辑思维能力的训练;语文课上对听说读写的强化训练无不突出了这一点。

总之,课堂是我们教学的主阵地,更是现今我们课改的主阵地,必须切实的提高教育教学效率。影响课堂效率的因素很多,我们只有理性地认识我们的课堂教学,客观地面对我们的课堂教学存在的问题,才能不断改进我们的课堂教学。提高课堂教学效率的方法有很多,除了课前的预习准备、不断改进课堂结构和教学方法、营造和谐教学氛围外,还有很多很多需要我们去不断思考与实践。我们遇到的困难也会不少,碰到的问题也会很多,把追求课堂教学的高效益作为自己一生孜孜不倦的追求。只要我们面对问题和困难,冷静思考,勇于实践,善于总结,终会取得高效课堂教学改革的成功。

翻译的心得体会 篇6

电话销售认识实习周记1

刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。

还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么的那次电话,到现在想想,那时真的`是很傻的。

电话销售认识实习周记2

做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被逼上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然在这个过程中,我也的确是认识了几个不错的有意合作者。

电话销售认识实习周记3

一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路—————网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。经常在线,联系着又很方便,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在很多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。

无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很容易接受;即便是自己说话有所失误,在网络上容易解释,也容易叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜欢得理不饶人。

于是我就改变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。交流着也轻松多了,说话也方便,就像是和很熟的网友说话似的,人们都不介意。我很喜欢这样的交流方式。

翻译的心得体会 篇7

我在xx翻译公司实习的最后一天。实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。

我在大学里学的是翻译,到xx之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。

首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。

然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。

就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。

以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在xx的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。

翻译的心得体会 篇8

如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性

实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨xx,丁x总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状

尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

1、就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。

2、在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。

(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的'教师任教。结果自然都无法令人满意。

(2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。

(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。

(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。

(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

三、高职商务英语翻译实训课的改革

翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的.翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。

1、重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。

2、认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。

3、做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。

(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。

(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。

(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。

翻译的心得体会 篇9

在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习。

南阳金牛电气有限公司成立于20--年,总投资20--万元,占地面积20000平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。

从2月7日到2月26日,我进行了为其3周的实习,每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“sgs的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:na,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定na是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的

损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

翻译的心得体会 篇10

步入大三下学期以来,课程减少了许多,与前几学期那繁重的课业负担相比简直是不可同日而语。许多同学仍然是选择玩游戏来度过这宝贵的大学时光,而我却另有想法一方面学好本专业,另一方面这首为考研作准备,再者努力寻求工作的`机会。在本学期开学之初,我曾找了一份作英语科技文翻译的工作,下面我谈谈有关情况和我的一些体会。

这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的速度和数量。我就是在看了海报后与其他三十多个同学一起去应聘的。选拔很简单,先填一下个人的简单情况,然后由老师给我们应聘者每人发一封邮件,邮件内容为二篇翻译原文,要我们利用现有知识翻译过来,完成后给他发回去,根据我们回复情况确定最终人选。

得到邮件后,我用了一个下午的时间将之翻译完成,在晚上便给老师回复了。很幸运,我在周六的时候接到了老师的电话,成了最初13名被录取者中的一员!当天下午,我们即与老师一起到了工作地点,然后他对我们进行了相关培训,就像我们在学习一门新的知识一样。慢慢地,等我们有了一定的基础过后,他便给我们发活儿,正式开始工作。

由于各方面的原因,工作开始过后,陆续有同学退出,从最初的13人减少到了半个月后的8人。考虑到本专业有许多东西要学,而且自己也不太适应那里的工作环境,因此我也在四月底离开了,自己的正式工作时间为3月8日到4月30日。

工作的具体流程是这样的:每天晚上我们到那里的时候,已经有当天要完成的工作保存在各自的工作文件夹里,我们每个人的工作数量相同,这样便于修改。接着我们便动手翻译,一般持续时间为3个小时左右,期间可以讨论。然后大家都完成之后,小组的成员便开始相互修改。这一步是非常重要的,因为由于工作量大、时间短,难免会有问题,而且一定会有问题,相互修改可以减少错误。即使是修改之后,抽查人员还是会发现问题。我们一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后锁门并保存好钥匙。

虽然我在那里工作的时间不长,但每次去都很用心,所以我学到了不少东西。下面说一下我的几点认识:

第一,学习力是最重要的。虽然我已经学了这么多年英语了,而且也过了四、六级,但要完成此份翻译工作,还得重头学起。我们根本不用抱怨在学校里没有学到什么知识,也不用为自己所取得的成绩而沾沾自喜。要是不学的话,任何人都会落后的。

第二,态度决定一切。做任何事情都必须有一个好的态度。就像在做翻译的过程中,有时自己一走神或是在想其他的东西,就很容易犯那种非常低级的错误。把态度端正了,在一定程度上也就成功了一半。

第三,要时时为他人着想。在以后的工作中,团队是一个核心,任何人在团队中只是充当一个配角。千万不要以自我为中心,要时刻准备为团队的共同目标服务。就像你一个人把翻译做完了,而其他的人还在继续,那么你就必须等,大家共同完成才是最重要的。

第四,必须要学会忍受。在团队工作的过程中,小组成员之间难免会有摩擦,那么如何不伤了大家之间的和气,就要看个人的为人处事的方式了。一切都必须从长远考虑,千万不能鼠目寸光,退一步海阔天空。

第五,还必须接受现实的不公。这个我觉得自己的感受还是比较深的。因为后来8个人中,就我一个男生,所以就意味着有许多体力活,如买蚊香(因为到了晚上那里的蚊子就很多)、扫地等就得有我来代劳。甚至,连分配翻译任务时,我的文章也明显地比她们的要难。这个世上没有绝对的公平存在,只要以积极的态度面对就可以了。

在大学里要学的东西太多了,但不是每一样都对自己有帮助,如果有效地利用有限的时间来学到更多的知识便是我们来此的目的。通过这一个多月的工作,我觉得自己学到了许多学习、生活方面的小常识,那是整天关在教室里学习所得不到的。相信此次工作经历能让我在以后偶尔回忆起来,仍觉得受益匪浅。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,纵使前进道路上有千难万险,我仍会积极地去面对!

翻译的心得体会 篇11

ideng_f work的重要性。

我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。

实习内容:结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。

实习收获和重要心得体会:不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。

翻译的心得体会 篇12

来我们公司也有一段时间了,在20xx年即将结束的时候总结一下这段时间的经验和不足,以供20xx年改正。

首先,要感谢张总给了我一个锻炼自己的机会。翻译公司是我以前所没有接触过的行业,它对于我来说,是陌生又新鲜的,是在憧憬之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不可攀,远不可及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。

刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。

做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被“逼”上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然在这个过程中,我也的确是“认识”了几个不错的有意合作者。

一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路-----网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?

都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。经常在线,联系着又很方便,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在很多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。

无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很容易接受;即便是自己说话有所失误,在网络上容易解释,也容易叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜欢得理不饶人。

于是我就改变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。交流着也轻松多了,说话也方便,就像是和很熟的网友说话似的,人们都不介意。我很喜欢这样的交流方式。事实证明也是很有效果的。

授课心得热门


经验是在工作或学习中获得的体验和领悟,是将阅读和实践经验总结为文字的过程,那么如何找到适合自己的经验分享模板来学习呢?希望通过本文的介绍,能让您对“授课心得”有更深入的了解,同时我们也会为您提供更多案例和经验,帮助您更好地总结和分享自己的成长经历!

授课心得 篇1

最后的读出味道环节,颜老师抓住重点段,让学生品读,在学生无法准确把握时,颜老师的示范朗读:“鬼”,令人毛骨悚然,掀起了一个小高潮,学生读得乐不可支。

二、授之以鱼,不如授之以“渔”

在层层推进中,颜老师出示金钥匙:学习文言文时,先把难理解的字词标上序号,然后把注释写在旁边,这样可以帮助我们更好地理解。学生们之前就是在三个“值”的理解及“俄顷”等地看老师使用过这种方法,现在老师又把方法总结传授给学生,并让学生在课堂上使用这种方法解决其它的字词,做到了学以致用。

我相信在未来,这个班的学生会很期待学习文言文,因为他们已经学会了学习文言文的方法。

三、心理活动的揣测,盘活课堂

颜老师设计了想象画面一环节,让学生猜想撑伞者与投伞者各自在想些什么,如:

久立,不语,撑伞者想

久立,不语,投伞者想

撑伞者以足撩之,偶不相值,撑伞者想

投伞者以足撩之,虽偶不相值,撑投伞者想

······

在这个环节中,课文中的平面人物立即像赋予了生命似的,变得立体而生动,学生们的思维得到了发散,人本的对话显示了其独特的魅力。

授课心得 篇2

空中课堂是近年来发展起来的一种全新的教学模式,它借助现代技术的力量,将教育资源引入到无法直接接触的地区,为学生提供了更广阔的学习机会。作为一名教育工作者,我有幸多年来参与了许多空中课堂的授课工作,亲身体验到了它的优势和挑战,下面是我的一些心得体会。

首先,空中课堂的互动性和灵活性非常强大。由于使用了网络和现代技术,学生和教师可以充分利用这些工具进行实时的互动和交流。学生可以通过在线聊天室进行提问和讨论,教师可以根据学生的需要实时调整授课内容和方式。这种灵活性使得教学更加个性化和针对性,能更好地满足不同学生的需求和学习风格。

其次,空中课堂能够帮助学生培养自主学习能力。在传统的教学模式中,学生主要依赖于教师的指导和课堂授课,而在空中课堂中,学生需要更多地依靠自己的努力和独立思考。他们需要自主学习和解决问题的能力,通过在线资源的利用和与教师的交流,来完成课程内容的学习。这种自主性的学习方式能够培养学生的创新思维和解决问题的能力,对于他们的终身学习和职业发展具有重要意义。

此外,空中课堂也存在一些挑战和限制。首先是技术问题。由于空中课堂需要依赖于网络和技术设备的支持,一些地区或学校可能面临网络不稳定、设备不足等问题,这给课堂的开展带来了很大的困扰。其次是学生参与度的问题。在空中课堂中,学生的自主学习能力非常重要,但是一些学生可能缺乏自律和主动性,对课堂的参与度较低。同时,由于教师无法直接接触到学生,很难及时了解学生的学习状态和困难,给教学带来了一定的困难。

作为空中课堂的教师,我认为应该注意以下几点来提高教学质量和效果。首先是积极参与课堂互动。教师应鼓励学生主动参与在线讨论和提问,及时给予反馈和指导。其次是加强课后辅导。空中课堂的学习过程往往比传统课堂的学习时间更长,教师应为学生提供更多的课后辅导资源和支持,确保他们的学习效果。最后是与家长的沟通。空中课堂使得家长能够更好地了解孩子的学习情况,教师应与家长保持畅通的沟通渠道,及时反馈学生的学习进展和问题。

总的来说,空中课堂是一种有着广阔发展前景的教学模式,它为传统教学模式提供了重要的补充和拓展。通过充分发挥技术和网络的优势,空中课堂能够为学生提供更多的学习机会和资源,培养他们的自主学习能力和创新精神。然而,在推广和实施空中课堂的过程中,我们也要注意克服技术和学习难题,确保教学的质量和效果。我相信在不断的实践和改进中,空中课堂会为我们带来更多的教育机遇和收获。

授课心得 篇3

第二次太空授课直播观后感心得

前些日子,我有幸观看了一场引人注目的太空授课直播。这次的直播是第二次,不同于以往的地面授课,这一次的课程是由太空中的科学家们直接向地球上的学生进行授课。作为一个对太空探索充满了好奇心的人,我迫不及待地期待着这场直播。这次的观看经历让我深受启发,也收获了许多。

直播开始了,我通过电脑屏幕与太空中的科学家们进行了实时互动。首先,他们向我们展示了地球的美丽,透过他们的镜头,我们看到了蔚蓝的大海、广袤的陆地以及绚烂的云彩。他们并分享了他们在太空中的生活,像是在微重力环境中吃饭、睡觉以及工作。这些对我们来说是如此平常的事情,但对于太空中的科学家来说,却需要面对许多挑战。不过,他们总是乐观地面对,并为了人类的探索精神而奉献自己。

随后,他们给我们展示了他们的实验室。虽然环境非常有限,但他们设备齐全,用自己的创造力发明了一些特殊的实验装置。他们告诉我们,在太空中进行实验要比地球上的实验复杂许多,因为微重力和其他因素会对实验结果产生很大影响。然而,他们克服了这些困难,成功地开展了一系列有关物理、化学和生命科学的实验。这些实验不仅能为地球上的科学研究提供新的视角,也能为人类未来的太空探索提供宝贵的资料。

科学家们还为我们展示了地球的各个角落。他们指着窗户外的星体,告诉我们这些是什么星球,还给我们分享了关于宇宙和星系的知识。他们谈到了研究黑洞和宇宙起源的学术问题,甚至和我们讨论了是否存在外星生物。我感到非常震撼,因为这些问题一直以来都困扰着人类。太空授课的直播让我们能够近距离地接触到这些科学家,有机会与他们交流讨论这些宏大的议题,这是一次非凡而难忘的体验。

最后,科学家们谈到了他们的使命和目标,希望能够通过太空探索来推动人类的科技和文明进步。他们鼓励我们要对未知保持好奇心,并积极参与科学研究。尽管身处广袤的宇宙中,他们依然与地球联系在一起,通过授课向我们传播知识和正能量。

通过这次太空授课直播的观看,我对太空探索有了更加全面和深入的了解。同时,我也收获了许多启示。我明白了人类的勇气与智慧无穷无尽,只要我们保持好奇心和探索精神,就能够突破科学的边界,为人类的发展做出更大贡献。我也意识到宇宙是如此广阔而神秘,我们还有很多未知的领域需要探索。这次的直播让我对宇宙的浩渺和人类的坚韧不拔有了更深刻的理解。

在结束观看后,我对于太空探索的兴趣和热情更加高涨。我决定要更加关注相关的科学新闻和研究成果,努力寻找参与科学研究的机会。同时,我也希望能够向身边的人们分享这次观看直播的经历,激发更多人对科学的兴趣和热爱。

通过这次太空授课直播的观看,我认识到科学是无国界的,人类应该共同面对挑战并携手合作。无论是地球上的科学家还是太空中的科学家,他们都在为人类的知识进步和文明发展做出着巨大贡献。我相信,只要我们保持对科学的热爱,努力学习和探索,我们也可以成为推动人类进步的一员。太空授课直播的经历让我相信,人类的未来将会更加美好。

授课心得 篇4

在新冠肺炎疫情爆发的特殊时期,“线上教学”以其时空上的自由性,在2020年这个漫长的寒假尾声,成为沟通师生双方教与学的首选方式。不管是目前网络平台的“线上教学”猛火热炒,还是个别发声的“线上教学”冷静思考,所谓“教无定法”,非常时期,先不妨采用“线上教学”的变通之法。回归正轨后,我们将更能体悟“线下教学”的情境之妙。两相结合,博采众长,方显“教学有法”。因为,只有亲历“实战操作”的得与失,方能体会“纸上谈兵”的深与浅。

对于农村学校来说,线上教学何其之难。老师并不精通,学生也无电脑、智能电视。学校考虑再三,选择钉钉作为直播平台。

钉钉直播的好处是老师们能够更好的监督学生,查看他们是否在上课,作业有没有及时完成,以免他们从父母那里拿来的手机在“王者大峡谷”里游玩,或者在和平精英中“吃鸡”。

方案敲定后,班主任组建钉钉群,老师们忙着学习怎么钉钉直播,熟悉相关流程,学校制定课程表、作息时间表,所有学生在一片叽叽喳喳声中进入了线上学习。

对于大部分学生来说,学习从来不是快乐的。线上学习也是学习,老师在管理学生上无法掌控,慢慢地有些学生开始听几分钟课后,退出直播继续玩。

面对家长的不支持、学生的贪玩、线上教学效率低等诸多问题,我们老师也有彷徨、心灰意冷,但是仔细想想,不能因为少部分人的不积极就放弃大部分学生。那些喊着暑假补课的专家也没有考虑过农村学校基建不完备,特别是我们这种寄宿制初中,教寝室都没有空调,怎么熬过炎炎夏日。

在农村,孩子的未来是他们家庭的希望,我们不能无动于衷,少些怨言,多些实干。办法总比困难多,多点忍耐,多点努力,总会看到希望。

线上教学最大的困难就是学生上课的积极性不高,经过大家的探讨,我们制定了三种方法来提高学生的积极性。

一、以考促教

二、开班会,找问题

三、数据劝学

对每节课的听课数据分析,监督听课、检查作业反馈情况。及时劝学。

我们虽平凡,但平凡人肩上的责任凝聚起来也就汇集成了排中的责任。我们虽普通,但普通人敬业奉献的执着追求也是排中蓬勃发展的能量源泉。排中的梦想由每一个平凡的我们守护,排中的未来由每一个普通的我们打拼。

线上教学仍在进行,我们将不负韶华,砥砺前行。

2020疫情老师线上教学总结反思【篇2】

一、课堂教学从容应对

和大多数人一样,我经历了开始的各种慌乱,对直播软件一窍不通,各种操作,各种转换让我头疼欲裂,但是面对现实,我告诫自己,这正是自己跟上时代的机会。

发动家庭所有的力量帮助我,物质支持,技术支持必须一呼即应,家里解决不了的,就咨询同事,在心惊胆战中第一节课还算顺利,我松了一口气,第二天就出现了严重的卡顿现象,导致我“仓皇脱逃”。又是不停的整改。终于连续流畅的上了几天课。在这里主要给大家分享的是如何处理板书的问题,从教十余年,习惯了在黑板上展翅飞翔,但是鼠标在输血的时候产生了困难,于是努力让自己静下心来练习用鼠标写字,但效果依然不佳,为此开始在网上查资料,看看别人是怎样解决这个问题,后来发现了一个叫手写板的东西,于是99元网购了一台手高曼m5写板,现在用他上课真是得心应手,板书再也不愁了。

二、借力同步,感谢洋葱

“停课不停学,停课不停教”期间,省教育厅投放了一些名师的同步课堂,这是一个很好的资源,学生们能近距离的听到名师的课。

我们也能很好的向名师学习,当决定借助名师课堂的时候,又孩子,而且这次录播课是无生授课,我们的孩子要怎么跟得上?于是这些同步课堂成了我的备课的阵地。有一个问题困扰我,名师平时面对的是基础较好的,一次偶然的机会从我正定上高中的小外甥女儿那知道了洋葱学院,发现洋葱学院真是个好东西,于是又一轮的注册验证,还有审核开始了,根据洋葱学院的疫情期间推出的各项政策,我们可以使用绝大部分洋葱学院上的微课,这样一来,我会在上课之前给孩子们放一段洋葱学院的微课视频发现效果非常好,课后还可以给孩子们在洋葱学院布置相关的趣味性作业提升孩子的学习兴趣。

三、关于写笔记和批改作业

在很早的时候就发现了一款能够手写的手机笔记软件叫随手写。

在一次上课过程当中,把他推荐了给了学生,让学生随手写作业记笔记,既节省了资源,又美观大方。有关作业批改我用上了给女儿买的玩具小米的液晶手写板,把答案写在手写板上,对着手机就可以很方便的给孩子们批改作业了,自从钉钉更新了能够圈儿改作业之后,每次都配合着手写板给孩子们进行全批全改。

四、每日教研稳扎稳打

新的教学形式,我们每个人都是新手,群策群力是我们适应并进步的做好方法。高二数学组线上教研每天集中一次,然后就是有问题随时教研,半个小时,甚至是一个小时的教研时间,我们不但研究授课内容:本节课的重点、难点、考点还一起精选同步习题,也解决我们遇到的技术问题。“一个人可以走得快,一群人才能走得远”,特殊的环境我们更加团结,有爱,携手带领孩子们学好知识。由于特殊情况上晚自习集中辅导不是特别方便,我们选择把作业当中较难的题目先录制下来然后分享给学生,开始我用的是课桌APP,但是3月9号课桌APP开始收费,就转战到了cc talk,先进行无人直播,直播完了之后把视频转换成MP4分享给学生。此外,cc talk还可以在晚自习的时候进行答疑。

五、班会课与课堂教学比翼齐飞

作为班主任,除了上好课,还要时时关注学生的生活和思想状态,并引导他们积极的面对生活,正确的看待疫情并能获得正能量的感悟。直播班会课就应运而生,在学校的安排下,我们进行了一次线上学雷锋为主题的班会课,主题都是围绕这次疫情展开,目的在于让孩子们静下心来思考,从不同的途径获得正能量的感动,进而引导自己的行为。这次疫情,在给我们带来灾难的同时,又何尝不是一次生命教育、一堂人生大课。班主任要利用活生生的教材,引领孩子们上好这一人生大课。

六、专业成长不停滞

这次教学模式的新体验,让我意识到一个老师,不仅仅要“站好讲台”,还要与时俱进,“十八般武艺,样样精通”。

从开展直播教学至今,我不但上好自己的数学课,还坚持和学生一起听其他老师的课,做到取长补短;每天再累也要读专业的书籍;每周三、周六听名班主任讲座,记笔记,写感悟。并参加高中数学微专题666每日一题活动,继续丰富个人微媒体李凡数学空间,我们经常说“言传不如身教”,我的自律或多或少的对学生是有一定影响的。天使在前线,教师是后盾,教育青少年,科学抗疫情。停课不停学,读书又锻炼,师生同努力,战役必胜利。家校携手,积极主动,我们既要面对现实,更要面对未来,尽我们所能做我们想做的事情。

祝福石塔中学,祝福美丽的古城赵县,祝福我们伟大的祖国!

2020疫情老师线上教学总结反思【篇3】

突如其来的疫情,让线上教学成了最大限度减少疫情对正常教育教学秩序影响所采取的措施,也是利用教育信息化改变教学方式、转变学习方式、培养学生自主合作学习的一种积极尝试。

不知不觉线上教学已经三星期了,反思近期我线上教学行为,我的有效做法:

1.统一思想,形成合力。教师统一认识怎样上好课?要网上学习、同伴互助、教学反思,提升专业能力。家长统一认识线上教学,需要家长大力配合。学生统一认识线上上课和家里上课态度一个样,快乐学习,健康成长。教师、家长存在线上教育技术问题,会在群里提问,熟悉的教师、家长会立刻截图,语音帮助,大家一起想办法,人人都是学习的主人。

2.聚焦课堂,注重实效。根据二年级学情特点、数学学科特点,通过四位教师教研、集体备课,针对教学目标、教学进度等方面老师一起制定辅导计划。教师备课更充分,投入大量经历备好一节课。我们二年级数学通过线上课堂班级联播上微型课,丰富多彩的线上资源:图片、视频、动画,比正常课时间短、教学容量小的课,教师模拟日常的教学情境,和学生有网上互动,如:连麦、输入答案、回复数字表达情感、游戏、当堂检测、教师课堂上点名表扬激励学生等,对学生来说,现在还是新奇而独特的,更是具有趣味性和诱惑力,激发着学生兴趣与求知欲。

3.三方合力,效果显着。线上学习虽说缺少了课堂上与老师面对面的互动性和监督性,可能因为二年级学生年龄小,数学知识家长也可以辅导,所以我们大多数家长全程监督以及配合老师的各项安排和布置,90%学生同样能起到较好的学习效果,作业正确率高。个别学生存在问题,教师指出,家长能立刻能督促孩子改正,并再次发给老师,老师二次批改后再次鼓励性评语发给学生。老师用教学魅力、师德魅力感染家长、学生,家长护航育人做得更给力。

反思:线上学习缺少了课堂上与老师面对面的互动性和监督性,一、二年级如果没有家长的帮助,30%学生不能有质量完成网课。家校配合,家长当好‘助教’特别重要。学习内容挺丰富的,但对于自控力、自理能力弱的小学生来说,课程的学习,也需要家长大力配合。不单单是开电脑,进直播、拍照上传作业等“技术活”,还要督促孩子听课、写作业、订正,给孩子讲解错题等,帮助孩子保质保量完成线上学习任务。一整天“助教”当下来,家长深感不易,同时也担心,自己复工后孩子如何独立完成学习任务。

2020疫情老师线上教学总结反思【篇4】

随着开学日期的接近,疫情防疫战还没有全面胜利,教师和学生都无法按照原来开学的日子返校工作和学习。学校响应教育部倡导的停课不停学的号召,在开学前安排所有任课老师尝试利用网络进行线上教学。

因为原来没有线上授课的经验,根据学校的推荐,使用智慧树翻转课堂授课和雨课堂授课。面对陌生的平台,心里很担心,还好,教务处随之给我们推送了平台使用的线上课程,还建了群,把平台的客服人员请到群里为我们答疑解惑。我用家里的电脑和两部手机分别注册教师号和学生号,比较各个平台授课的优劣,测试各种功能,每天都忙到很晚,有问题及时和平台工作人员沟通,他们也及时的解决。这期间学校和学院也通过腾讯会议召开协调和学习会议,在此也发现腾讯会议的优势。

2020年2月18日我迎来了第一堂课,家里孩子才一岁,我怕她打扰我上课,我把屋子锁上门。按照和学生提前沟通的上课方式我先打开智慧树直播和腾讯会议,同时微信班级群通知同学们打开直播进行上课签到,有问题的同学可以用腾讯会议语音和我互动,智慧树直播里的投票、随机点名、抢答、弹幕等功能穿插使用,随时和学生沟通,关注学生的学习状态,不知不觉中一节课就结束了。感觉比线下上课还从容,过程中学生的互动通过平台全部做了记录,下课生成记录,可以看到这堂课学生的状态。

经过一周的网上直播授课,虽然遇到过各种困难,但是师生一起都想办法解决了,这一周的授课还算顺利,学生也比较满意。

2020疫情老师线上教学总结反思【篇5】

受新型冠状病毒感染的肺炎疫情影响,白河县各中小学校2020年春季学期延迟开学,各级教育主管部门认真贯彻落实关于疫情期间“停课不停教,停课不停学”安排部署,中厂小学积极响应,按照“分类实施”“一校一策”的原则,积极开展线上教学。根据学校安排,我个人依据学校疫情期间开展线上教学实施方案,充分发挥“互联网+教育”线上优势,认真开展线上教学,确保班级学生线上学习学有所获,学有所成。现将个人线上教育以来经验总结如下:

一、全面动员,不漏一人

线上教学与线下教学最大的差别就是线上教学以电子设备为媒介,以网络平台为支撑,通过数据交换达到与线下教学同等的教学效果。因此,推广线上教育工作的第一步就是智能设备的持有量和客户端注册量统计。我第一时间根据学生情况统计并筛选,一方面统计当前已具备线上学习能力学生家庭,通过微信线上指导学生家长下载并注册钉钉,学习强国等学习软件,制作软件使用流程图表,通过简单教学,绝大多数家长当天即可登录平台,轻松使用各项功能参加线上学习,并可以使用钉钉等软件的拓展功能,辅助开展家校联系工作。另一方面对个别困难家庭予以关注指导,针对留守儿童,父母文化程度较低的家庭,通过一对一电话、视频耐心教导使用。线上教学工作开展前期,一一班所有学生线上APP注册量达到了100%,各项拓展功能回应量100%。在线上直播课程统一开课之前,保证了每个学生都有一位家长能够熟练操作钉钉和收看课程直播。

二、线上教学,跟踪辅导

根据对本班学情的认识,学生年龄较小,自觉性不足,家长重视程度不一,为督促每位学生正常按时上课,我结合学校日常作息时间表设置了一(1)班专属作息表,安排好每日课前打卡、每日朗读打卡等规定动作,切实达到了停课不停学的目的。周内上课期间,每天早上按时提醒家长提前做好上课准备,直播途中,通过班级微信群了解直播情况,帮助学生及时沟通解决直播途中遇到的技术问题,保证视频直播的播放质量。课后与学生共同探讨课上的学习收获和对自我学习态度的评价,进行课程回顾,帮助部分吸收能力较差的学生消化知识重点,并布置当日作业巩固学习成果。直播课程结束后,一对一批改作业,划线短板,加深学生对知识点的记忆和理解。下午定时使用线上班级授课直播功能,为本班学生答疑解惑、解决作业问题,并对今日所学内容拓展延伸,开发学生知识领域。

三、资源整合,拓展创新

“互联网+教育”是未来教育领域发展的方向,利用好互联网,从互联网中汲取有益于教育事业的技术、知识、理念,是每位教育从业者今后的必修课。为充分发挥网络整合资源的优势,最大化发挥互联网的作用。我充分利用学习强国,网络微视频等热门软件,精选适合本班学生学习的课外知识。通过引导学生开展科学小实验,不仅丰富了学生的科学知识,还能够培养良好的亲子关系,获得学生和家长们良好的反馈。通过品鉴文学作品、学习疫情防控小知识,创新学习形式和学习方法,寓教于乐,让知识以低段学生乐于接受的形式在学生的大脑里加深印象,拓展学习,极大的激发了学生的学习兴趣,有效帮助学生端正学习态度,培养学习习惯,提升学习效率。

通过本次线上教学的开展,我对“互联网+教育”有了更深刻的认识,一方面,线上教育使家长和学校联系更加密切,学生们也利用互联网开启了汲取新知识的大门。另一方面,通过便捷的数据反馈,使得学校能够更直接的掌握每名师生的工作学习状态,包括我在内的每位教师,对线上教学技术的掌握都愈发成熟,为教育信息化发展积累了宝贵的经验。

我们有理由相信伴随本次线上教学的开展,互联网技术必定能够顺理成章的成为我们今后日常教学的重要辅助手段,助力乡村教育事业迈上一个新的台阶。

  • 授课心得 篇5

    “天宫课堂”开讲,太空真奇妙,讲述了中国航天员在空间站的衣食住行,并向我们详细介绍了航天服的内部设计以及功能,企鹅服的功能是对降肌肉萎缩,心血管功能下降。接着讲述了细胞生物学夜光服展示失重条件下细胞生长发育研究,详细讲解了心肌细胞,细胞在太空中很神奇,荧光显微镜下跳动,并且一闪一闪的十分震撼,成片的心肌细胞做着收缩运动。

    到了同学提问的环节,他们提出的问题也是各有特色,第一位同学向空间站中的叶光富老师,王亚平老师提问,“在空间站里,可以像在地面上一样自由行走吗?”王亚平老师为我们做出了解答,因为空间站中没有重力的帮助,所以空间站中的人无法像人在地面上一样的行走。他们总是飘来飘去的,并且在旋转的过程中,上半身向右转,下半身会向左转,上半身向左转,下半身会向右转,吹气等动作在空间站并不能令其转身,这是叶光富老师向我们展示的,但手臂大幅度转动时,可以令其转身。第二位同学向王亚平老师提问,“在空间站中的生活用水可以循环使用吗?”王亚平老师向我们作出了解答,由于他们用的是处理过的生水,所以不能循环利用。并且水在地面上有浮力作用,把乒乓球放在水杯里向下按,乒乓球会不断的浮出水面,但是在空间站乒乓球并没有浮出水面,而是在被按压后沉在水底,王亚平老师向我们解释,那是因为在空间站中浮力几乎消失。

    水膜实验是王亚平老师和叶光富老师共同进行完成的,这个实验使王亚平老师和女儿共同做的花太空绽开了。接着,王亚平老师向水膜中注水,形成一个大水球,通过水球观看,王亚平老师是一个倒立的像,那是凸透镜成像形成的。随后,叶光富老师将水球中的小气泡抽走,并向水球中注射了一个大气泡,通过水球观看,王亚平老师可以看到一正一反两个像。王亚平老师借此向我们提问,“为什么会有一正一反两个像?那是因为水球被气泡分成了两部分。”王亚平老师,叶光富老师还进行了泡腾片实验,画面十分壮观。后面有广西南宁,澳门,四川汶川,北京等几位同学,向叶光富老师和王亚平老师提问了各有特色的问题,叶光富老师和王亚平老师也为他们一一解答了他们提出的问题。

    最后,有三位同学说出了他们的感受,第一位同学感觉透镜成像十分震撼;第二位同学提出,在空间站想要转身的时候,用扇子扇一扇应该也可以转身;第三位同学道出航天员老师们在空间站要克服重重困难,身负重任的他们是多么的艰难,并且希望自己以后也像航天员老师们一样伟大。

    就此,中国空间站首站太空授课成功完成。

    授课心得 篇6

    一、 开展情况:

    学生每天准时收看《名师课堂》,大多数学生都是通过电视收看,少数学生通过手机收看,而且据家长反应很多学生都能一边听课、一边作笔记,还能跟着老师读词语、读课文,听课的时候很认真。这也说明老师的课讲得好,很受学生欢迎。

    二、 作业情况:

    每天上完课以后,我都会结合所学内容给学生布置适量的作业,通过钉钉群里的家校本发给家长。学生完成作业以后,在钉钉群里在线提交作业,我都一一认真检查。好的给予鼓励,有错误的予以指出,提醒学生修改。在我的努力下,在全体家长的配合下,学生的作业书写越来越认真了,作业中的错误也越来越少了。

    三、 家校沟通

    平时,我们利用微信群和钉钉群进行沟通,有关通知和作业信息都是在两个群里公开发送。有个别学生的学习不够认真的,就和家长私信沟通。家长很支持我们的工作。

    四、 优秀典型

    我们班在停课不停学活动中表现出来的优秀学生很多,比如:单馨冉、刘夏萌、徐嘉硕、刘姿昕、杨雪帆、史锦萱、孙艺萌、陈雨恒、张子龙、司默晗、司浩鑫、逯森、郑士勋、王美灵、马骏、马可芯、吴诺璇、陈俊言、杨王易佳、张怡菲、刘天阔、牛雨果、张嘉铭、张鑫豪、史曼妮、杨旭欢、杨旭畅等。他们每天认真听课、认真完成各科作业,认真进行体育锻炼、认真阅读课外书。

    授课心得 篇7

    通过李荣老师的讲座:我认为音乐课堂教学是我们音乐教育工作的核心,也是我们工作的重点。音乐教育教学能力是音乐课堂教学质量的重要保证,一个音乐教师能否担任这份教学的工作,是音乐教师教学水平能力的体现,也是作为合格音乐教师重要条件之一。它包括音乐教学能力和课堂教学的调控。

    1、音乐教学能力

    音乐教学能力包括了解和分析学生学习状况、分析和理解教材、确定课的类型和教学目标、选择教学方法和合理安排教学时间等。音乐教师在精心设计每堂音乐课时,课的类型、教学目标、选择教学方法和了解、分析学生学习状况的是有关联的。不能把同一种方法都用在所有学生身上,要“因材、因生”施教。把这种学生能力与教材联系在一起的,就是音乐教师的教学能力,也是合格音乐教师具备的条件之一。

    2、课堂教学的调控

    许多学生认为,音乐是小科而不愿学,因此在课堂教学中经常有厌学的学生干扰课堂教学。此时,音乐教师就需要有课堂教学的调控能力,即课堂管理能力;本来设计好的音乐课由于调皮的学生捣乱,不能继续进行,这时教师就要用灵活的教育机制及良好的心理素质来正确处理教学中的突发事件。同时,教师要运用教育学、心理学的知识,根据学生课堂的表现、音乐审美的需要,调控课堂,管理好课堂,让音乐课继续。如提问他,让他回答问题,或让他参加音乐实践活动等,或幽默的语言活跃课堂气氛转移他的注意力,使他重新投入课堂学习。让学生感到音乐教师不仅是“活波、可爱”的,也是严肃有纪律的。

    授课心得 篇8

    20__年元旦之际,冠状病毒侵入湖北省,并气势汹汹地席卷中华大地,全国上下一片惊慌,全城空巷。虽然停课,但不停学。今天我们通知视频会议的形式,针对“教育教学方面”中的问题进行研讨。

    我将对对小班的幼儿刚入园如何有效组织教育教学做以下总结:

    幼儿园集体教学活动的有效性就表现为幼儿在活动的过程中是否得到了发展,那么如何更有效组织教育教学活动?需要慎重选择活动内容,切实制定活动目标。当然,活动的内容要是要遵循幼儿的年龄特点和本班、本地区幼儿的实际发展水平来确定。在制定活动目标时,我认为应当遵守的原则是:

    1、让孩子“跳一跳摘个桃”。(目标太高,孩子不容易达到要求,也不能太低,低了就无法适应孩子发展的要求,这个时候,就需要教师去认真把握这个“度”了。)

    2、以各种手段全程吸引幼儿的注意力。①教具的使用(物教具和动感教)②尽量让幼儿动起来(操作类的、游戏类活动)③教师语言的感染。(口头语言和肢体语言)④努力提高教师自身的基本功水平。

    (一)正确对待幼儿的各种不良情绪,做好新生入园的安抚工作

    1、活动室的布置以及玩具的投放(色彩明亮耀眼、外形夸张逼真)

    2、每天保持乐观向上的情绪,用微笑面对幼儿

    3、给幼儿以母亲般的拥抱和亲吻

    4、适当的运用注意转移或冷处理的方法

    5、注重晨间接待与晨区谈话的作用

    (二)用正面的教育方法引导幼儿保持乐观向上的情绪与精神面貌入园及参与学习和活动,消除幼儿的消极情绪,促幼儿身心健康发展。

    1、运用鼓励性的语言肯定幼儿的成果提高幼儿学习及活动的兴趣与信心

    2、善于捕捉幼儿的闪光点,及时肯定幼儿好的表现,满足幼儿在集体中展示自我价值的需要

    (三)合理安排组织一日活动,还幼儿一个愉快轻松的学习和活动的心理环境,促进幼儿积极情绪的培养,提高幼儿参与活动的价值

    1、活动的安排要科学合理,动静交替,防止幼儿在活动过程中心理过于疲惫或乏味、枯燥而失去对入园学习、活动的兴趣。

    2、选材要因人因地因时制宜。在幼儿入园初期可以多安排一些游戏活动,提高幼儿入园的积极性,继而渐渐过度到各领域的活动的均衡组织。

    3、活动的形式要多元化,使幼儿有饱满的精神和积极的兴致参与活动。教师的语言要浅显易懂,生动活泼,让幼儿以最快的速度明白他们的行为指向和活动目的,从而做到有的放矢,提高幼儿活动过程的有效性和价值性。

    我们要用正确的视眼来看待幼儿入园初期的各种不良反应,并通过平等、健康、友好、信任的师生关系的建立,用我们的爱心、耐心、细心和恒心来呵护我们的幼儿,让幼儿产生安全感和归属感。

    授课心得 篇9

    6月1日下午,突然接到学校通知,我和辅导员李生策被省教工委抽调为“学习新思想千万师生同上一堂课”理论宣讲团成员,并于6月4日下午在西安交通大学参加启动仪式和首场授课培训。

    到了培训现场才知道,教育部为深入学习宣传贯彻习近平总书记在北京大学师生座谈会和纪念马克思诞辰200周年大会上的重要讲话精神,发起了全国高校“学习新思想千万师生同上一堂课活动”。为了贯彻落实好这项活动,省委高教工委抽调了省内高校党委书记、校长、院士、长江学者、马克思主义理论专家和思政工作骨干等50余人,组成的宣讲团,并制定详细的宣讲安排,宣讲团成员分赴全省82所高校开展巡回授课,并要求于6月15日前结束。

    在培训现场,我们碰到了同样被抽调为宣讲团成员的我校张金锁校长,张金锁校长和李生策分为一组,负责延安和榆林四所高校。我呢,和西安外国语大学王军哲校长一组,负责宝鸡三所高校和西安外国语大学的授课。说实话,我当时就感到压力倍增,心里不由自主地忐忑起来,作为一名学生教育管理工作者,我们更多的工作是在幕后策划、搞方案、出政策、抓督促、保落实,其实很少真正地走上讲台授课,所以对于能不能胜任,能不能讲好这个课,我心理完全没底。因为之前不认识王军哲校长,所以张金锁校长现场介绍我俩认识,互留了电话号码,当天晚上我乘车赶回延安,任务已定,箭在弦上,不得不发,而且要一发就中,就这样,我硬着头皮,开始备课。

    6月5日,我坐在办公室开始了准备工作,因为我们的授课对象是学生,而用延安精神办学育人既是我校的优良传统,同时也是我校思想政治教育工作的最大特色,结合近期高校都在开展“青年学子学习青年习近平”和纪实文学《梁家河》,从总书记知青岁月入手应该是不错的选择,而且这方面,我们已经有了一定的探索和积累,有天然的优势。于是我又一次翻阅了《习近平的七年知青岁月》和纪实文学《梁家河》,从网上查阅了许多有关习近平新时代特色社会主义思想论文,把总书记十八大以来的有关青年论述进行了整理。在认真准备的过程中,一个基本轮廓在我脑海中形成了——“总书记插队故事”“总书记青年思想”“总书记成长经历对青年大学生的启示”。围绕这个轮廓,借助手头的资料和深入的思考,我在电脑屏幕上紧张地敲击着自己的讲稿。同时,我邀请学生助理根据这个轮廓同步制作ppt,因为稿子一改再改,所以学生跟着我不断变化ppt,也是着实辛苦。直到6月8日,讲稿初成,洋洋洒洒三万多字,我的想法是尽可能准备充分,然后到时候见机行事,选择讲授。我也深知自己的缺点,上台历练少,普通话讲不好,怎么办?一个字“练”,我仍然邀请了办公室的学生助理,她是校史馆讲解员,普通话标准,关起门来,给她讲授,她不断地叫停我,打断我,纠正我,慢慢地,我开始进入角色…..6月12日,在宝鸡文理首场授课后,尽管我深知仍有瑕疵,但是面对近千名师生的掌声和朋友发给我的截图肯定,我写了这样一段话:“从来没有这么认真去准备一节课,有些事,你不尝试着去做,那么可能永远做不好,压力就是动力,付出总有所成!”。

    接下来的周末,我就是对着稿子和ppt一遍遍熟悉,查找细节,不断加入自己新的思考。我也在一遍遍告诫自己,给自己打气!很充分了,没问题。6月12日,我和王军哲校长乘车前往宝鸡,开始我们的授课之旅。按照宝文理的安排,师生同上一堂课,由王军哲校长先讲一小时,然后我接着讲一小时。说心里话,当时我有点懵,一个是我的讲稿是主要针对学生准备的,另一方面我是按照两个小时时间准备的,但我也不能表现我的忐忑,我要尊重这样的安排,只能在很短时间内调整自己。好在距离开讲还有两个多小时,我在宾馆掐着时间进行自我演练,要把两小时的内容在一小时内讲完,讲清楚,讲得大家爱听,而且还有全体老师,该改加什么内容?该删除那些内容?怎么取舍?时间很快就过去了,当我坐在讲台上的那一刻,望着台下的师生,望着台下宝鸡文理的白黎书记,那一刻的紧张是难免的,很快我觉得自己就平静下来,用自己的语言、自己的方式、自己的思考和表达带着大家走进了总书记的梁家河岁月。这是我第一次离开学校,在这么大场合讲课,而且讲那么大的主题,就像我前面讲的,我深知有瑕疵,但更多地是感动和信心,一个宝文理工作的朋友,给我发了她们学校师生听了后的朋友圈评论和感悟,真的给了我极大的鼓励。我也给宝文理白黎书记和王军哲校长坦陈,这是我的第一次,他们以长者的宽容和领导的大度给予了我极大肯定和宽容,给了我更大的信心。他们的情怀,让我印象深刻。

    6月13日,按照既定安排,我和王军哲校长又分别到宝鸡职业技术学院和陕西机电职业学院进行了授课。在宝鸡职业技术学院,我已经蜕去了第一次的紧张,面对职院师生,深入浅出,娓娓道来,宝职院苏永兴书记给予了高度肯定和评价,他在主持报告时说:“我们的思政课老师、我们的学工干部,一定要像延安大学学习,学习他们的干部平时能干,站出来能讲,而且能讲到师生心理去这种能力。”那一刻,我突然很感动,我觉得我没有给学校丢脸,我展示了我们延安大学青年干部的良好精神风貌。到了陕西机电学院,我完全丢掉了包袱,几乎做到了全程脱稿,侃侃而谈,并且根据学校学生的不同特点,适时调整宣讲内容,机电学院师生的掌声是最好证明和莫大鼓励。

    在返回西安的车上,我给王军哲校长说:“我对明天到西安外国语大学师生面前展示延安大学干部的水平充满信心。”王军哲校长会心地笑了。就在动笔之前,我又一次把第二天的稿件细节过了一遍。我要感谢省委高教工委给了我这样一次突破自己、历练自己的机会,我更要感谢学校,感谢学校给我提供的平台,让我得到组织的认可。我在每一所学校开讲前都讲到,是学校给我们提供了良好平台,然后我们在十九大精神宣讲方面做了些事,还做出了一定的成绩,之所以能够有幸被抽调为宣讲团成员,是组织对我们延安大学的肯定和认可,我更要感谢和珍惜因此结缘的王军哲校长,从听他授课到私下交流,我从他身上学到了太多太多,他的思想、情怀、性情、担当、作为等等,无论是作为领导还是作为师长,都值得我学习,没有他的鼓励、肯定和教诲,我想我不可能这么快讲好这堂课。我也要感谢备课期间,辛劳付出,忍受我折磨的学生助理,感谢西外宣传部郭扬老师的悉心帮助,感谢宝鸡文理学院、宝鸡职业技术学院和宝鸡机电职业技术学院周到细致的安排。

    总之,我觉得这是一次奇妙的经历,短暂但深刻,紧张且厚实,我战胜了心魔,突破了自己,收获了友谊,收获了成长。我相信,未来的日子,我会讲得更好!

    授课心得 篇10

    我们致敬梦想。从无人飞行到载人飞行,从一人一天到多人多天,从舱内实验到出舱活动,从单船飞行到组合体稳定运行,我国的载人航天事业从无到有,从弱到强,跨越了发达国家三四十年的发展历程。世界各国中第五个独立研制和发射卫星、第三个把人类带往太空,先后把12名航天员17人次送入太空,成功率100%,如今更是迈向了“空间站时代”。伟大事业始于梦想,是梦想照亮前进的方向。

    我们更是在致敬青春。神舟系列一次次关键技术的突破,让太空离我们越来越近,万户飞天不再只是传说。三位今天出征的航天员中,两位60后,一位70后。而在地面,我国载人航天器研制设计工作的主力军神舟团队平均年龄仅33岁。将个人理想与国家和民族命运紧密相连,是曾经年轻和正值韶华的他们共同托起了中华民族的飞天梦。

    天宫课堂第一课观后感心得体会(六)

    习近平总书记曾指出:“伟大事业都成于实干。”我们国家的航天事业正是如此,没有一代代航天人的艰苦奋斗,没有他们对各种难关的探索与攻克,没有他们对航天事业的坚持不懈、不离不弃,怎么会有如今中国航天事业如此蓬勃的发展,我们又怎么会取得如此巨大的成就。

    他们特别能战斗,要知道载人航天事业是一项极具挑战的任务,需要综合考虑的因素太多太多,而且需要经过多次的试验,才能得出可靠的结果。航天员更是要经过高强度的训练才能够更好地走入“战场“。他们特别能吃苦,早期的中国异常落后,只能依靠自己,环境也极其恶劣。但是他们并没有被这些苦难给吓倒,始终迎难而上。他们特别能攻关,要知道我们的航天之路是一条建立在完全独立自主基础上的中国特色的自主创新道路。他们特别能奉献,多少航天人兢兢业业,默默无闻地为了中国的航天事业付出了自己的一生,多少航天人即使知道这是一项危险的任务却还是毅然决然地争先踏入太空。

    载人航天精神,是中华民族精神的一个缩影,是这些航天人们留给我们的宝贵财富,我们要紧紧抓住,以此激励着我们前行,朝着建设社会主义现代化强国,实现中华民族的伟大复兴的奋斗目标上笃定前行。

    实验课心得热门


    针对同一件事,同一部作品,每一个人的感受都不一样,对于阅读或观看过的作品,用自己的话语把它写出来,我们称之为心得体会。写心得体会是我们学习时经常遇到的事情,写心得体会可以提高我们对思维的训练。怎样才能将我们需要的心得体会写好呢?下面是小编为大家整理的“实验课心得热门”,希望对你有所帮助,动动手指请收藏一下!

    实验课心得 篇1

    学之初体验。学习学习数学实验课半个学期了,我对几何画板和Matlab软件的基础知识和技能进行了初步的认识与学习,还接触到了以前学过的Excel,由于这些知识都是初步接触,不经常运用到实践中来,所以对几何画板、Excel、Matlab 的知识还不是很熟悉。课堂上老师对几何画板的知识进行了详细的讲解,通过一些实例来画图并说明了几何画板的高级应用。如几何画板的迭代、函数、图像、动画的功能等。我掌握的不是很好,有时候常常在作图过程中错了、漏了某些步骤。作为一位数学专业师范方向的大学生,即将毕业,我要学习和掌握的知识与技能还很多,数学实验就是其中的一个组成部分。因此,我不仅要学好它,还要把它运用到实践中去,运用到我以后从事教师专业的教学当中去。

    几何画板和Matlab的功能,以及给我这个数学师范生带来的感想。几何画板可以任意地拖动图形、观察图形、猜测并验证,它应用于函数、平面几何、解析几何、立体几何、三角函数等方面,为我们提供了一个探索几何图形内在关系的环境。几何画板提供的画点、画线和画圆的工具,使用简单,操作简便,画出的图形美观大方,效果良好,是一个动态讨论问题的工具。它制作出的图形不仅是动态的,而且“数形结合”,由抽象的物体变为形象,由微观变宏观,通过动态演示揭示图形与知识之间的内在联系。Matlb是一个画图和解题的好工具,图的精美与准确让我佩服。如果我以后从事教师行业,若把几何画板和Matlab用到数学教学当中,给学生上课,使学生在观察、探索、发现的过程中增加对各种图形的感性认识,增强空间感、立体感,开发学生的智力。这样一来,加强图形的形象化,使数和形紧密地结合起来,在教学上一定可以取得较好的成效。

    数学实验课内容简单、易理解,但也有挑战性。几何画板把数和形的潜在关系及其变化动态很好地显示出来了,它可以绘制动态的函数图象,显示动点运动的过程,数形关系直观,线条清晰、精确、美观、可隐可显,可反复演示,可使我们较为轻松地掌握知识点。我学会了自己利用几何画板中的“作图”、“变换”、“度量”、“编辑”、“数据”等功能,制作具有动感的几何图形和曲线,然后进行自主探究学习,想象它可以运用到我以后的教学中去。我将所学的数学知识进行整理和归纳,使数和形紧密地结合起来。例如,我们已经学习了:利用几何画板绘制函数曲线、迭代法绘制分形图形的生成和求非线性方程的近似解的方法、绘制空间曲面、计算π和e以及定积分在计算面积等问题中的应用等等;Matlab可以画出精美的图形,也可以求出方程的解,当遇到笔算算不出来的题目或者比较复杂的题型时,我们可以利用matlab来求解。学习数学实验课期间,老师给我们探讨了迭代产生的分枝与混沌观察

    实验、函数振荡观察实验等;为了能直观了解Fibonacci数列(斐波那契数列)的特性,首先用Excel法、Matlab法计算出Fabonacci数列的前20项,利用excel或matlab拟合求通项。按定义作出函数的图象,拟合等,完善所作的图象,由图象归纳出函数的性质,从已作出的图象中能否挖掘出新的知识点,或进一步理解数学的内涵,发现自然界存在的一些规律,例如黄金分割点就存在于人与其它动物、植物之中。

    数学实验课的学习使我受益匪浅。就知识本身来讲,我认识了几何画板的各个菜单的功能及使用方法,能利用几何画板制作一些简单的课件,如几何图形的旋转、动画点与线段的运动、内外旋轮线的做法等。同时也学习了Matlab的一些基本画图方法和解题方法。我相信这些作图方法一定可以运用到以后的教学中,数学实验课的学习对于像我一样的师范未毕业生来说是一个进步,也是一种挑战和跨越。我在老师讲解的基础上结合自己的理解,利用了和老师不一样的方法,自己独立制作完成了美观的图形,达到了异曲同工之妙后,心里非常高兴,很有成就感。在数学实验课的学习中,我还有很多地方没有学好,比如比较复杂的图形的做法,点的恰当选择,动画系列的形成等,老师讲过的烟花、奔跑的小狗,迭代产生的分枝与混沌观察实验等,还有其它一些图形自己不能完成,是通过与同学讨论而画成的。通过学习,我们可以自己去扩展所学内容,但对此我还没有花时间、花精力去研究,觉得挺遗憾的。在今后的学习中,我要理解有关操作的规定,掌握操作方法,合理地进行操作,尽快掌握它的功能。我要把学到的知识运用到实际的教学工作中去,力争使学到的东西为自己现在乃至以后的学习、生活和工作服务。

    实验课心得 篇2

    今天学了网络资源的收集与整理,是有关文本,图片,flash,视频,音频的获取以及思维导图的制作等。通过这节课的学习,让我获益匪浅。

    首先谈谈网页文本的获取,以前以往我的一般方式都是直接在百度上输入关键字即可,今天老师叫我们搜索了一篇滕王阁序的ppt,按照以往的方法我们就只是输入滕王阁序然后再进行一一的查找,筛选后下载下来,结果老师说我们大多数人用的方法差不多一样,但是这样查找到的资料多而且很多不符合我们需要的ppt格式,真是验证了那句“我们淹没在数据资料的海洋中,但却又忍受着只是的饥渴”,很多时候不是我们搜索不到自己需要的资料,而是我们搜索的方式不对而已。之后老师教我们只要在滕王阁序后面添加filetype:doc/ppt,搜索到的全部都是ppt格式,以后制作课件下载资料就可以用这种方法了。接下来学习利用校园网进入华师图书馆进行资料以及文献的搜索,因为大一的时候听说校园网的网速实在是太不给力了,所以开始都在用电信网而没有用校园网,一直都觉得校园网不太好,只是觉得选课的时候用得上而已就没别的感觉了,但是通过今天的学习让我有种有校园网真好的感慨,通过校园网可以搜索到各种对我们学习有用的资料,例如四六级真题或者专业老师发表的论文或者各种文献,还有可以快速下载校园网里面的视屏,速度快的一两分钟就可以下一部电影,这些都让我好感慨,以后有机会应该多浏览浏览学校的图书馆的网站了。

    图片的获取让我印象深刻的是用红蜻蜓这个软件进行的抓拍,以前总是用qq进行抓拍的,但只是局部,通过红蜻蜓可以抓拍整个屏幕,整个活动窗口和选定网页等,很好用的抓拍工具,安装下来后以后会经常用的。

    视频的获取的学习让我了解到除了迅雷,快车之外的很多视频下载工具,有硕鼠,iku、维棠等,硕鼠下载的视频清晰度不太好,但是可以下载所有的视频,很方便。以及学习了利用专业的录屏软件对视频进行录屏,如snagit等。

    音频的获取学习了如何对一段音频进行剪切。

    这节实验课的学习扩充了我对网络资源的搜索方面的了解,学会了更能快速有效的进行网络资源的收集与收集。

    实验课心得 篇3

    研究生实验课心得体会

    作为一名研究生,实验课是非常重要的课程之一。通过实验课,我们不仅能够巩固理论知识,还能够加深对专业知识的理解,提高实践技能。在参与研究生实验课的过程中,我深刻感受到了实验课对我们的重要性,同时也获得了一些心得体会。

    首先,实验课能够培养我们的动手能力。在实验中,我们需要亲自操作才能完成实验过程,这样能够增强我们的动手能力,提高实践技能。我们要合理地安排实验步骤,注意实验环境卫生和实验器材的使用方法,提高操作实验仪器和设备的能力和灵敏度,这无形中加强了我们的实践能力。

    其次,在实验中,我们能够发现理论知识和实践知识之间的联系。实验能够促进理论知识和实践知识的相互渗透和相互促进。理论知识虽然重要,但如果没有实际操作,难以给我们带来深刻的印象。实验中,我们能够亲身感受到理论知识的应用,在实验中激发出兴趣,更深入地理解课程内容。

    此外,实验中的团队合作也是我们必须掌握的重要技能之一。在实验过程中,我们需要与队友配合,相互支持,在完成任务的同时也要有良好的沟通和协作。实验中,大家需要相互帮助,合理分工,亲力亲为,增进了我们之间的友谊和团队合作精神。

    最后,实验课不仅仅是进行操作,更重要的是操作过程中的切身感受。在实验中,我们不仅能够学习到理论知识,也能够提高自己的实际操作技能。这对我们未来的学习和工作都有很大的帮助。

    总之,研究生实验课是我们学习生涯中非常重要的一部分。在实验课中,我们需要认真学习理论知识,加强实践技能,并且在实验中体验团队合作的重要性。实验课能够有效地提高我们的动手能力和实践技能,帮助我们更加深入地理解课程内容并提高我们的创新能力。最后,我相信通过认真学习研究生实验课程,我们将成为更加有能力和实践经验丰富的专业人才。

    实验课心得 篇4

    一、课堂教学中的亮点

    1、教学理念。授课教师大多能深入理解课改理念,准确把握教学方向。注重以学生发展为本,注重学法指导的理念,较好地实现了”竞争合作”的理念,注重培养学生学习兴趣和学习愿望,以及主动探究的意识。并努力创设出平等、和谐的师生关系。如冯姣玲老师的《升华和凝华》设计实验新颖独具匠心学生很感兴趣,小组合作学习达到了预期的效果,学生参与度高,形成了自己的教学风格,使大家耳目一新。

    2、教学行为。

    (1)大多数教师能够较准确地把握教材,贯彻新课改精神,根据课标、教材和学生认知特征确定三维目标,在教学中不但重视知识和技能目标的实现,更加重视了过程和方法目标的实现,尤其是加强了情感、态度、价值观目标的实现。教学设计和课堂教学力求突出重点,突破难点。

    (2)积极探索和采用多样化的教学方法,促进课堂教学效率,能够积极引导学生思考探究,注重学法的指导,联系学生生活实际,拓展延伸,体会运用。教学进程顺畅,结构层次清楚,基本符合学科的特征和要求。比如我们的新分教师阿卜力孜老师虽然初入课堂但多课堂驾驭游刃有余语言幽默生动学生非常喜欢,课堂严谨,深受学生的喜欢和爱戴。

    (3)将以往复习课上教师总结基础知识,改为学生小组内完成复习、巩固基础知识。学生主动参与小结知识点,知识网络的过程,让基础知识在学生头脑中留下痕迹,便于查漏补缺,复习效果比教师总结效果更好。

    (4)对例题的处理:以往都是教师讲解,学生被动听取,现在改为组内探究讨论,学生用学过的知识来分析例题,学会了怎么解决问题,这是学生最应该学会的本领,课堂效果较好。

    二、收获和不足之处

    1、收获:

    (1)已经固定的授课方式和思维,更新需要一个过程,但实验教师积极主动性较强,成效明显。

    (2)学生参与较好,能够较好的理解实验的目的,能积极认真的对待布置的每一项任务,知识技能得到了一定的提升。

    (3)初步形成了新的课堂模式,对今后的阅读教学会用相应的引领作用。

    (4)课堂问题的设计,针对性较强,能够有意的添加恰当的学法指导,对于提高课堂效率和学生技能固化,起到了一定的作用。

    (5)采用视频展播的方式说课议课,对授课教师的触动较大,很多教师第一次以旁观者的身份观看自己的授课,对自己不合适的授课方式有了较为深刻的认识,增强了改进的动力。

    2、不足:

    (1) 学生自主回顾知识阶段时间较长,教师怕学生吃不透,重复讲解,浪费了时间,对学生自学能力不放心。

    (2)学生在组内探究讨论例题时,个别学生参与不积极,教师不能调动个别学生的学习积极性。

    (3)教学层次放的较低,不利于尖子生的可持续发展。

    (4)教学过程热闹但并非真正的生动。

    实验课心得 篇5

    纸上得来终觉浅

    ——物理实验感想

    肖俊钊物理学是整个自然科学的基础。想要学好自然科学首先需要学好物理。

    物理学是一门理论与实践密切结合的学科,它的每一个原理和定律都是在对大量实验事实和所测得的数据进行分析处理和总结之后提出的,所谓物理现象的规律就是这些原理定律定理来反映的,而物理学原理定律和定理则表中的相应物理现象中,若干物理量之间的关系,所以对于一个现象或一个过程,物理学常常根据实验观测去寻找和定义一定的物理量再通过实验观测区确定这些物理量间的联系。

    鉴于物理学的自身特点学习,物理学必须正确理解物理学理论和概念。掌握现象和过程的物理图象弄清定律和定理的成立条件适用范围和应用方法,通过物理课程的学习可以在实验研究能力计算演绎能力和抽象思维能力,等方面得到严格训练,从而提高提出问题,分析问题和解决问题的本领。

    在物理学的学习中物理实验扮演着举足轻重的作用,直接关系到学生对理论概念的理解。书本上的内容不可避免地存在过于抽象、不易理解等问题,只有通过实验才能深化对理论的理解,尤其是对实验条件的准确把握,每个物理学定律定理都不是放之四海而皆准的,都有一定的适用条件和适用范围,在学习理论时我们往往会忽视这些条件,但在实验中这些因素常常决定实验的成败,因而必须予以考虑。这样一来,我们对理论的把握会更明确,对概念的理解将更深刻。此外理论情况与实际情况可能有很大不同,如何将理论运用于实际中,如何化抽象为具象,如何尽可能地减小误差,也考验学生对理论的把握和实际解决问题的能力。比如在牛顿环实验中需要考虑到前几个环没有那么圆,理论与实际有一定偏差,所以采用逐差法。在双棱镜实验中,原理依然是干涉的原理,但是具体如何计算两光源之间的距离,则是需要考虑的问题。

    大学的物理实验相较于高中的物理实验最大的区别在于,不再仅仅是照着课本上的步骤一步一步来就可以了。很多时候必须思考为什么这么做,为什么不这么做,这么做的原理是什么,这么做的后果又是什么。还以双棱镜实验为例,当调节完后一些数据应该及时记录,一些固定的位置也不能再动,否则整个实验都要重新开始。我们要根据实验中出现的一些情况自己判断分析,自己解决问题。在分光计实验中会出现一种情况,一面有十字象一面没有十字象,这时如果不加以判断就随便调节往往会出现这一面有了那一面又没了的情况,甚至两面的十字象都消失的情况。这时候不妨停下来看看,为了调整水平必须把低的抬高把高的降低,那么到底哪颗螺钉高了哪颗螺钉低了,这一点必须搞清楚。

    现实生活中的很多东西都包含着最简单的物理原理,但是课本里并没有明确的解释。这时也应该多想想为什么,像玻璃反射光时会使光发生偏振,我没有在那本教材里见过这句话,但是在偏振光实验中我实实在在地看到了这个现象。在思考这个问题的过程中学生也加深了对光的偏振现象的认识和理解。

    综上所述,实验时物理学学习过程中必不可少的环节,也是提升学生提出问题,分析问题和解决问题能力的重要方法。通过实验的观察测量和分析从理论和实际的结合上深入认识物理现象,加深对物理的概念和规律的理解,把学的的理论知识用于指导实验,分析实验。相信如果没有物理实验,物理学科的教学效果会大打折扣。

    古诗有云:“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”物理学正是如此,只有通过自己动手去做,去尝试才能发现实验中的关键,才能深刻领会理论概念,以实践检验理论,用理论指导实践。理论与实践是物理学的两条腿,两条腿都强才能保证“站得稳、跑得快、跳得高”。

    实验课心得 篇6

    研究生实验课是研究生期间必修的一门课程,对于我们研究生来说,实验课是非常重要的一部分,它不仅帮助我们加深对理论的理解,更是让我们能够更好的实践所学知识的地方,下面是我在研究生实验课中的一些心得体会。

    首先,实验课是一门非常重要的课程,因为它可以让我们在理论教学外得到实践机会,做实验让我们更加深入地理解自己所学的理论知识。在实验中,我们不仅仅是看书学习知识,而是通过真实的实验操作去探究知识背后的本质,通过观察现象和实验结果来验证自己的理论推断和假设,这是非常有益的。

    其次,实验课让我们更好地锻炼了自己的实验操作能力以及科学思维能力。实验操作能力是我们必须具备的,一定程度上也决定了我们是否能够顺利完成自己的研究工作。实验中常常有许多操作步骤,需要我们准确地把握各个实验条件,并结合自己的实际情况和实验数据,去分析结果并做出正确的结论。这种方法论的训练也培养了我们的科学思维能力,让我们习惯了遵循科学的、严谨的方法来探究问题。

    再次,实验课让我们更加熟悉自身所学专业的知识,更加深入地学习和掌握所需技能。我们在学习理论课程的时候,难免有些概念和操作会比较抽象,只有在实际操作中才能更加深入地理解和掌握。实验课就是为了弥补这一缺陷而存在的,通过实验课的学习,我们可以在操作中掌握更丰富、更具体的知识技能,更加熟练地掌握科研工作中所需要的各种实验方法和技术操作。

    最后,实验课还能够提高我们的团队合作能力。在实验过程中,我们与同学们需要相互协作、相互配合,在团队合作中完成实验课程。通过合作,我们可以互相交流自己的想法,切磋实验思路,更快地找到解决实验中遇到的问题的方法,同时也能够感受到团队成功时的成就感。

    总而言之,研究生实验课是一门非常重要的课程,在实验课中,通过做实验来探究学术问题,锻炼实验操作能力和科学思维能力,更加深入地学习本专业的知识以及技能,提高团队合作能力等等。因此,我们必须高度重视实验课的学习,认真对待实验过程,不仅在学习的同时还要全方面提升自己的素质,这些都是为我们将来的研究和工作打下坚实的基础。

    实验课心得 篇7

    小学科学实验教师培训心得

    为切实提高小学科学实验课堂教学的实效性和针对性,提升教师调控与驾驭课堂的能力,加强推进科学课堂教学,对有关的科学仪器加强管理,并切实提高小学生的实验操作能力,我有幸参加了凉州区教师进修学校举办的为期三天的小学科学实验教师培训。经过三天的培训学习,专家和一线教师的精彩论述,深刻的见解,为我们打开了一扇科学教学新的天地,现将本次培训的心得汇报如下:

    凉州区电教管老师的讲座,从一个全新而实用的角度,为我们进行了小学科学课程标准的解读,让我对小学科学这门课程有了新的认识的理解。小学科学课程是以培养小学生科学素养为宗旨的科学启蒙课程。凉州区十九中的一位老师从小学科学教学的实际出发,为我们提供了小学科学教学范例及鲜活的事例,这些理论知识丰富了我的科学知识结构,而动手操作的训练,则锻炼了小学科学教师的科学操作能力。

    除了专业知识的讲授之外,还有一线科学教师的科学实验操作示范,为我们今后的小学科学教学提供了很好的范例,可以直接拿来为我所用。

    这一次除了与专家们面对面的探讨、学习之外,培训教师之间的交流也让我们学习到了更多的知识。在交流中我既为那些一线的科学教师对教材的理解、教学的研究感到深深地折服,同样是兼职科学教师,自己花在教学、教研上的时间要少得可怜,在教学、教研上的努力显得是那么渺小。也让我对同行们丰富的知识感叹。很多老师是从

    语文、数学、美术甚至是英语专业转到小学科学行业中,有些甚至和我一样兼顾着其他的课程教学,但是他们能真正与学生一起研究科学、学习科学,这让我到惭愧。今后一定要好好研读教材,做好课程资源的研究,真正让学生经历科学探究的过程,体会探究的乐趣,与学生共成长。通过这次培训我有以下几点认识:

    一、科学课程要面向全体学生,学生是科学学习的主体。

    每一位科学教师要为每一个学生提供公平的学习科学的机会和有效的指导。在课程、教材、教学、评价等方面鼓励多样性和灵活性,使儿童在自然生活中有所进取,感到成功。学生面对的世界具有强烈的好奇心和积极的探究欲,学习科学应该是他们主动参与和能动的过程。

    二、科学学习要以探究为核心。

    “科学学习要以探究为核心,让学生亲历科学探究过程”这是新课程标准给我们提出的要求。开展有效的科学探究活动,让学生掌握探究的基本方法,用科学思维方式获取知识,这是科学探究过程中培养学生科学思维能力的有效途径。

    三、一定指导好、做好实验,不能偷懒。

    科学实验是研究自然现象的重要手段,也是培养学生动手操作能力的重要途径。科学课的这些探索性实验,指导学生操作观察,分析实验结果,不仅有利于拓宽学生视野,更有利于学生深入领会课本的理论知识。

    最后,教师要不断扩充知识。当今这个时代是科学技术迅速发展

    的时代,是科技产品不断涌现的时代。小学生们的知识视野也变得异常宽阔。为适应当前教育形势,针对学生的学习实际,对教师的知识结构提出了新的要求。除了科学课教师必备的教育教学基本知识之外,还应时刻关注生命科学、物理学、化学、心理学以及其他新兴学科的发展,树立终身教育、终身学习的理念,并将这些进展适时融入自己的教学中去,以便更加体现科学课教学的科学性与时代性。

    培训活动虽然结束了,接下来我要做的是把所学到的知识大胆地应用到科学课堂教学实践中,认真总结,及时反馈,不断提高。培训之后我对自己提出了更高的要求,要在思想意识上树立较强的终身学习意识和科研意识,要奋发图强,不断努力,不断进取,不断探索研究,不断完善自我。

    今后,我会一如既往,将自己的全部心血倾注于“科学”教育事业上,使自己真正起到一个科学教师的作用,为科学课美好的明天继续加油。

    实验课心得 篇8

    研究生实验课心得体会

    研究生实验课是研究生阶段必修的重要课程之一,而实验课也是我作为研究生最经常接触的一种教学形式。在这门课程中,我学到了很多理论知识,并且有机会亲自动手操作、锤炼实践技能,深入了解物理学的精髓。在实验课实践中我获得了很多收获和启示,下面是我的一些心得体会。

    第一,做实验要有耐心。做实验虽然会有很多细节和繁琐的操作,但是时间和精力都是值得的。实验的每一步都需要认真仔细地操作,不敢有任何疏忽大意,不然就会浪费大量宝贵的时间,降低实验的效率,同时还会产生比较严重的后果。做实验前要认真阅读实验指导书,提前规划好实验步骤和时间分配,以免耽误时间和影响实验效果。

    第二,做实验要有独立思考意识。在实验中,我们不仅仅是执行实验操作,更重要的是通过实验得到结论,并使自己对理论知识有更深入的认识和理解。在实验中,我们不要被实验指导书表面上的表述所迷惑,应该注重思考实验原理、方法及涉及的专业知识,分析实验结果,搞清楚实验中发生的物理现象和科学原理,这样才能真正领会实验精神,从而达到独立思考的目的。

    第三,做实验时要有科学态度。我们不仅要注重实验结果,更要注重实验过程,遵循科学精神,尊重实验事实,不要随意推测实验结果,更不能造假。因为造假不仅违背了科学道德,也破坏了实验的真实性,甚至会给实验人员带来极大的损失。正确看待实验结果,并总结实验中的经验和教训,这是科学前进的基础。

    第四,做实验需注意安全。实验室是一个比较特殊的环境,实验时需要注意安全,严格遵守实验室内部规定。在实验中,需要合理使用实验器材和化学试剂,并遵守相应实验室的操作规程。实验时,也要注意保护自己,如穿戴实验服、戴口罩、手套以及正确带眼镜的使用等。

    第五,做实验要有团结合作精神。实验是一个团队合作的工作,需要大家相互协作,互相支持。要有积极的沟通交流,互相帮助,相互借鉴,帮助小组成员共同完成实验任务,得到更好的实验结果。大家要互相尊重,坦诚合作,共同进步。

    总之,研究生实验课不仅仅是对专业知识的储备、理性思考的锻炼,更是研究生整个科研工作的重要组成部分,因为它涉及到理论和实践的比较,所以它是一个综合性很强的课程。我相信,只有在不断实践、不断总结、不断完善的过程中,我们才能更好地掌握科学的实验方法和科研思想。

    实验课心得 篇9

    动物医学是一门应用性和实践性很强的学科,在本科教育上没有像人体医学那样分有很细致、很具体的研究方向,学习起来比较庞杂,并且很多领域需要研究很深入才能超越别人,这就是要求学习5年的最主要原因。在动物医院实习期间,医生和助手告诉我要亲自动手,不可只是在一旁看看病例、抄抄病历了事。我们必须亲自动手,不能怕脏怕累,要试着去描述一些病变并思考其病因。值班时有空闲时要对一些不甚了解的难点翻阅书本和上网查阅,这样主动学习才能真正把知识变成自己的。简单地讲就是理论联系实际,再把实践加以总结上升为理论,以期将自己的知识上升一个层面。我在实习期间一直坚持这样学习,确实效率很高,学到了很多,并且也基本都掌握了。医生和助手详细和耐心地问诊让我深切体会到理解和掌握疾病的发病原因、发病机制的重要性和必要性,不要只考虑临床症状、诊断以及防治措施,在以往的课程实验中我们需要做的东西很零碎,很杂乱。可就是通过这一点一滴的积累让我发现,在诊断中如果没有扎实的理论基础,就很难根据症状和实验室检验查出病原和病因,很难对疾病作出正确的和合理的判断和实施妥当的治疗。

    2.大学四年(五年)的学习生活

    大一、大二的公共基础课程跟其他农学专业基本相似:思想道德修养与法律基础、中国近现代史纲要、马克思主义基本原理、概论、形势政策军事训练、大学体育、大学英语、大学计算机基础、数据库和VBA语言程序设计、大学生就业指导等;动物医学需要很扎实的专业基础知识,很多知识都是一环紧扣一环,专业基础课程包括动物解剖学、动物组织胚胎学、动物生理学、动物生物化学、兽医病理学、兽医药理学、兽医微生物学、兽医免疫学。大一是高中到大学的过渡期,从高中那种有人安排有人监督的学习方式转变成没人管束的学习方式,很多新的教学方式和学习方式都不再那么循规蹈矩了,有些同学觉得迷茫,但是随着你渐渐地适应了周围的环境,在学习中找到了规律,那些迷茫也将慢慢消散。同时积极参加各种的校院活动,生活也会充实起来。

    大三、大四才开始系统地学习专业课程,也是专业知识素养提升的关键时期,填报志愿时动物医学专业是没有细分方向的,大一、大二学习课程完全一样,大三、大四学生是完全按自愿原则根据自身兴趣爱好和个人需求选择学习大动物方向课程(主要面对如羊、牛、马、禽等经济动物方面),还是小动物疾病防治方向的课程(主要面对如猫、犬等宠物动物方面)。

    大动物方向课程包括兽医临床诊断学、兽医内科学、兽医外科学与手术学、兽医传染病学、兽医寄生虫学、兽医产科学、中兽医学、普通畜牧学。

    小动物方向课程目的是培养从事小动物疾病诊断与防治的兽医师,突出对小动物疾病诊断、治疗、预防等方面扎实的专业知识和技能的掌握,包括犬猫疾病临床诊断技术、常用治疗技术、小动物内科学、小动物传染病学、小动物寄生虫学、犬猫的传染病、小动物产科学、小动物外科学、小动物外科手术学、影像学诊断学、心电图诊断等,力求实用。其毕业实习场所主要为宠物医院,时间长达半年。不过,在学习过程中大小动物内容都是互相涉及,没有很明显或很绝对的界限。

    大三、大四是学习专业知识和进行其他学习拓展的黄金时期。比如英语不足,可以专门学习英语;专业知识不足,可以整天泡在自习室和实验室;社会知识不足,可以多接触社会去了解、去体验。

    大三、大四也是给自己选择合适路向,并开始做准备的关键期。平时多与同学和老师讨论交流,归纳别人的看法,再通过思考对比提炼自己独到的见解,这有助于我们对职业方向进行详尽分析和综合判断。接下来可以找一些能够锻炼提高能力的工作,比如说管理类的学生去企业帮着做做项目,做做策划,做做调查,写写文章等等,这是真正能够提高自己思维与思考能力的活动。还可以积极参与学校的社会实践和科技创新活动。兽医学院很多时候通过实验助手计划搭建本科生与研究生学术交流的平台,科技创新活动不仅能得到学院提供资金支持,而且如果研究成果得到认可还会得到一个奖励证书和绩点加分。其实,关键是锻炼了自己的实验动手能力和科研能力,这是对以后要进行学术深造的同学是个不错的选择。在活动过程中同学之间、同学和老师之间容易建立感情,容易结交一群志同道合的好朋友,很多从项目中学到很多课本中学不到的知识。

    大五课程较少,包括暑假期间,动物医学大动物方向的班级要求实习三个月,小动物方向的班级要求实习半年,动物药学班级也要实习半年。

    3.学习本专业后的能力提升

    对于大动物方向的学生,着重培养其畜牧饲养管理和疾病防治的综合能力,要求掌握动物疾病致病因素、疾病发生、发展和转化的规律,及畜、禽疾病的预防、诊断、治疗和畜牧科学的基本知识,具备扎实的病因分析、疾病防治对策的制定与实施技能及实验室检验、常规与特殊诊断、药物的正确使用与开发、动物检疫、兽医卫检等技能。

    对于小动物疾病防治的同学来说,更加注重宠物的临床疾病防治的辩证思维培养。譬如,在面对错综复杂的病情、患者的期望,同时又兼顾到宠物主人的愿望和价值观时,如何制定适当的临床诊断和治疗,以期用最简捷、经济、高效的方法解决宠物和其主人的问题。分析各项辅助检查的局限性、适应征与禁忌征,避免检查的盲目性。比如一只患肝病的犬,根据一般的常规检查尚不能作出判断时,判断进一步是做B超检查还是做CT检查。

    不少传统农业专业的学生,组织与管理、口头与文字表达能力,以及独立获得知识、信息处理和创新的基本能力等不足,需要有意识的提升。

    社团心得热门8篇


    也许,我们内心深处都充斥着各种感悟,有必要将自己的观点和见解记录下来,并整理成心得体会。心得体会可以通过文字来分享自己的经验,可是如何让心得体会言简意赅是一项不容易的工作。为了帮助您更好地分享自己的心得体会,我们为您搜集了多篇关于“社团心得”的文章,希望这些内容可以与您的朋友分享!

    社团心得【篇1】

    这次的志愿活动到此结束了,我向来都认为在一次次的活动当中能够让自己经历更加精彩,阅历更加丰富,作为xx社团的一员我早就有了这种意识,这是对自己的一种肯定,更加是大学生活的一种进步,今后的学习当中我也相信我能够更好的保持下去,大学时间很多特别是自己的课余时间,因为上课的时间不多,一周下来总是会有很多时候都是空着的,参加了xx社团之后让我充实了自己,现在已至未来,我都会记住这些,只有不断的提高自己能力,这样才能够有足够多的收获,这次志愿活动让我感触很多,有一份心得。

    过去很长一段时间我都是在学校没有去尝试过这些,当然现在我能够慢慢的去感受这一点,我认为这些才是宝贵的东西,在工作当中我也十分珍惜这些机会,这不仅仅是因为有学习的机会更多还是自己大学生活的一种充实,我相信只有不断的去充实自己,才能收获一些精彩的东西,就像这次志愿活动,虽然这种活动有很多人都在参加,很多学校都会举办,但是我不认为这有什么不妥,我不认为我们就不能继续的去做这么一件事情,反而在这个过程当中我也学习了,这对于我来讲是非常宝贵的一件事情,不管是在什么地方我都是在是充实着自己,有着明确的学习方向,现在我一直都非常肯定自己的能力,当然我也在不断的积累自己的知识程度,志愿活动当中恰好就能够满足这些。

    过去在大学生活当中我只是想着学习,做好自己的本职就行了,理论上来讲这没有什么问题,但是现在想起来还是有一点的压力,因为往往比自己优秀的人就是愿意付出一些时间去尝试新的事物,我感觉这正是我所欠缺的一些东西,在今后的工作当中我会继续慢慢的去充实自己,大学不仅仅是只有学习,更多是应该学会利用好每一天,也就是我们的不能让多出来的时间就这么消遣掉,当然我也希望能在未来一段时间当中突破自己,有更多时间去尝试这些新的事物,当然这些也都是在不耽误自己的学习的情况下,我更多的时候还是愿意相信自己能够做到的,这是我对自己的一个期盼,实现对工作一种态度,把握好自己的心态,志愿活动是我的一个开始,在未开的大学生活当中我还将保持好心态,砥砺前行。

    社团心得【篇2】

    这次的播音主持课我总的来说分成了三个阶段,这三个阶段我所得到的体会是不同的。第一阶段是在准备播音之前的准备工作:首先,当老师把任务分配下来的时候,我是怀着惴惴不安的心情,因为之前从来没有尝试过面对镜头正式的播过新闻,口播新闻是一件非常正式的事,所以在没播之前,我每天都紧张或者说很担心,担心自己不够专业,说的不够好,起初我是觉得会很丢人但是后来想想这么严肃的事情怎么会和丢人这个词联系到一起呢?这份职业是一个非常庄重,严肃的职业,不允许出现差错,所以我做了充足的准备来面对这词的口播录制,我想我要做到最好,所以我尽了我最大的努力,不管结果如何。

    第二个阶段是在我录制前的几个小时和录制过程中的,在这短短的时间里我可以感觉到自己的心跳很快,紧张到把之前背下来的新闻稿子都忘了,但自己做了深呼吸之后,尽量让自己放松下来感觉好多了。当我进入到演播室的时候,感觉反而轻松下来了,不管怎样我都硬着头皮做到了镜头前,说的过程中当然因为紧张的原因出了很多的差错,但是我进了最大努力,我觉得自己有了这一步的跨出,以后就会有进步。

    那么第三个阶段就是在播完这次口播之后我的感觉了。在这次尝试之后呢和以前一样在迈出了这新的一步之后我都有很深的感触,首先,我觉得自己可以为了这次课做了充分的准备之后呢,不管结果怎样我都觉得这次尝试是是一个美好的开始,我都学到了很多东西。再次呢就是以后我的打算,以后不管怎样不管做什么事情我都会和这次一样做最充分的准备,迈出更大的一步,我相信我会学到的更多,收获的更多。

    社团心得【篇3】

    学校根据课改要求,并结合学校的实际情景,开展了特色各异的兴趣小组,丰富了学生们的学习生活,培养了学生的特长,起到了很好的促进作用。本人承担足球兴趣小组的组织与辅导工作。在过去的工作中积累了一些经验,下头就兴趣小组活动情景、教学组织措施、经验与提高措施等三方面进行总结。

    一、兴趣小组基本情景根据学生自愿报名原则,一共有24名学生参加本小组,兴趣小组共开展了15次教学活动。

    二、经验总结经过本学期的兴趣班活动,本人总结出下列经验:

    1、学习兴趣是学生基于自我的学习需要而表现出来的认识倾向,它是学好一门学问的内在驱动力。在教学资料的设计上要充分照顾到学生的学习兴趣,要选择一些学生比较喜欢、容易产生兴趣的资料,这样做,有利于学生的掌握和主动学习的力度。

    2、注重实战本事的培养,使学习兴趣持久不熄。足球是一门实践操作极强的学科,学生们的年龄偏小,都是小学的学生,对足球了解得甚少,只是感性的喜欢而已。从这点出发,结合我对这些孩子理解本事和学习本事的分析,我决定本次兴趣小组的学习重点应放在基本动作的练习和良好踢球习惯的培养上。为了能有效激发学生们的学习进取性和主动性,变感性的喜欢为理性的追求,我在开学前搜集了很多有关足球运动视频文件,在前两节课上集中欣赏,已到达直观教学提高学生进取性的目的。经过后面的学习过程可知这种方式取得了良好的效果。

    3、发挥“小教师”的作用,激发学习兴趣。在实践中,教师由于各种原因不能兼顾到每一位学生,这时能够让一部分本事较强的学生充当“小教师”,对其他同学遇到的一些难题给予解答,互帮互助,共同学习。学生当“小教师”改变了传统的师生间单向传递知识的方式,使学生由知识的被动理解转变为知识的传授者,发挥了学生的主体作用。

    三、存在的问题与改善措施在兴趣小组的活动开展活动中,我们也遇到了一些困难。首先是学生的自制力问题,低年级学生的自制力较差,学生在活动时,总有部分自制力较差的学生借机会注意力不集中,既影响自我有影响了其他同学的学习。学生视野不开阔,这主要表此刻不善于沟通,大局观、团队精神和协调本事不强。所以,对于今后的兴趣班活动,我打算从以下几个方面提高兴趣小组活动质量:

    1、加强管理。经过从技术上和管理制度上约束学生自由行为,对不服从管教并且屡教不改的成员进行“小惩罚”,能够给他们布置一个额外的小任务。

    2、开展丰富多彩的活动,从各方面激发学生的学习兴趣,全面提高学生的学习本事。

    社团心得【篇4】

    说到科技活动,我们首先想到的是活动项目,这类活动学生非常而兴趣,但这类活动属于简单的动手拼装活动,而且需要购买器材,特别是学生的创新思维得不到更好的发展。

    xx社团活动项目主要趋向动手动脑创新活动项目,如针对我校学生在倒垃圾时经常有抛洒滴漏的现象开展了“我设计的新型垃圾筒”活动、结合现有生活中大量抛弃的物品开展了“衣着盛装”设计活动,为了让学生认识如何增强结构稳定性,我们开展了限定材料、限定时间的创新设计活动,有“纸桥承重”、“鸡蛋装地球”、“超级搭建”等,总之,在活动项目的选择上我力求新而精,选择学生喜爱的富有挑战性的活动。

    我将xx社团活动时间定为每周四下午第二节课,每周虽然只有一节活动时间,但如何在现有的时间内开展好活动,我认为活动组织要细,因为在开展一项活动前要做一些材料、资料的准备,像一些动植物的种养还需要一段时间的观察与管理,活动后要写收获与体会,而这些辅导老师不可能天天陪着你,所以我就发挥社团团长、社团组长的作用。社团团长主要负责活动项目的选择,每周二中午与辅导老师联系活动项目,协助老师准备活动材料等,平时督促学生完成各项活动,社团组长主要监督和反馈本组学生活动情况,及时帮助学生解决一些问题。同时,老师也给了很大帮助与支持,活动感想列入班级小练笔,小组活动与班级常规评比相结合。

    班级有一份社团活动评价记录单,由社长和辅导老师结合学生每一次参加活动的表现和活动成绩作评价,当学生活动累计3个A级时,科学课成绩免考优秀,当学生活动累计5个A级时,就可以被评优。上学期结束后,就有一大部分同学获得免考奖励。

    社团心得【篇5】

    一、重视程度高,各方支持准备充分。

    本次社团活动得到了院领导的高度重视,院团委的大力支持和各院系,各社团的进取参与。各项筹划工作相当充分,事前的宣传力度也比较大,调动了广泛的参与进取性,为活动的正式开展作好了充足准备。而在活动过程中,各社团不仅仅积极参加到各项活动中来,还进取组织本社团的会员观看各项演出。

    二、策划严密,开幕闭幕兼富创意

    本次社团活动中60余个社团活动安排得当,时间较为充裕,为整个社团群体展示风采供给了良好的平台。开幕式以表彰大会的形式既嘉奖了在过去社团发展中积极向上,努力拼搏的社团人,也鼓励了在场的60几个社团负责人为更高的梦想去拼搏,去奋斗。闭幕式以晚会形式,再次把本次的社团社团活动推向了高潮。

    社团工作会议中团委陈晓斌书记和谢刚副书记的发言也给我们社团人带来了全新的思维方式,为我们下头的社团工作指明了方向,使得“以评促改,以评促建,以评促管,评建结合,重在建设”的原则深入人心。

    三、质量较高,资料丰富形式多彩。

    本届社团活动除保留了一些传统活动外,更着力于组织各类特色活动,如闭幕式晚会的提琴乐队演出,昆曲诗词鉴赏,音诗画表演等。这些高雅艺术的引进,以及众多演员,具有才艺的社团人和兄弟院校的加盟,给大家带来了视觉和精神上的震撼,掀起学校社团文化氛围的热潮。

    社团心得【篇6】

    大学期间,我曾先后担任五个社团的部门负责人或主要负责人,被认为取得了一些成绩,现就社团工作的一些常见问题谈点体会,供大家参考,以求达到抛砖引玉之效。

    一、如何解决经费问题

    1.是组织负责公关的成员联系商家拉赞助解决,这是主要的(联谊会是否可以,有待研究);

    2.是适当向成员收取会费;

    3.是争取学院或学校的学生工作经费支持。

    二、如何提高成员参与集体活动的积极性

    1.是活动的内容要丰富多彩,要适合年轻人的心理,对成员有足够吸引力,且时间安排要合适,组织要严密,准备要充分,这是最主要的;

    2.是纪律要求要严格,没有规矩不成方圆,要明确成员如几次无正当理由不参加活动按自动退出处理,规定请假制度,通报请假和未请假人员名单,公示请假事由;

    3.是要尽量让大多数成员能够参与活动的组织工作;

    4.是活动前要充分征求各成员对活动的意见和建议,活动后要做好信息反馈,总结经验和不足。

    三、如何搞好组织机构成员团结

    社团主要负责人要发挥主要作用:

    1.是划分权力边界,要明确各分管负责人的权力和责任;

    2.是要信任下属,充分放权,善于抓大放小;

    3.是要公正对待每位机构成员,不偏信,不偏私,公正奖惩;

    4.是要低调做人,以自己的人格魅力凝聚人;

    5.是要经常和各分管负责人沟通。

    社团心得【篇7】

    大学社团是高校学校文化的重要载体,也是高校对大学生进行素质教育的重要组成部分。大学生参与大学社团活动有重要意义。大学社团活动在大学生领导本事、人际交往本事、知识水平、自我认识和职业竞争力方面发挥着不可替代的作用。

    社团的组织架构包括正副会(社)长、各部门的正副部长以及普通干事,分工明确,各司其职,正所谓麻雀虽小,五脏俱全。在社团中,无论担任任何职位,都需要为了一个目标与大家合作协商,无论是前期的筹备阶段,还是活动的实施阶段,都要求每个人认真地参与,无论担任大领导还是小领导,都锻炼了一个人的活动组织本事。担任社长一年来我感触颇为深刻,自认为得到了多方面的收获,不仅仅在领导力、人际交往方面得到锻炼,并且扩大了自我的知识面,促进准确的自我认识和定位,相信参与这些活动所得的经验将提高我的职业竞争力。大学社团不一样于其他组织,社团作为非正式群体,在培养大学生思想道德品德、敬业精神和团队协作精神等方面存在必须优势。遵守社团的规范还要依靠于每个成员的自觉行为和自觉维护,在这个过程中社团成员学习到了惯例、团队协作、传统、伦理、道德等职业精神规范的资料。

    此外,我真正懂得了什么是领导者的价值?什么叫领导力?领导者的价值在于把追随者培养成领导者,领导力就是获得追随者的本事。作为社团主要负责人,如果干得好,在提高领导力方面是很明显的,其中最明显的就体此刻沟通本事的大大提高。一个好的领导人,明白怎样样跟其他人沟通。《孙子兵法》里面讲:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。前有道,后有法,中间有天地人。一曰道,道者,令民于上同意者也,能够与之生,能够与之死而不畏危。这其中的关键就是要明白怎样样去沟通。看过《亮剑》的人都明白,李云龙虽然没有文化可是他会打仗,是个沟通高手,在大会上他会讲大话,在小会上他会讲小话。在历史上,一个优秀的领导人,必须是个沟通高手,比如:拿破仑,沟通高手;列宁,演讲高手;毛泽东,沟通高手。在社团活动中,那些表现优秀的同学,往往在沟通方面稍比其他同学强。当然,这个沟通不是简单的说说空话,而更重要的是要体此刻办事情的本事上,要使得其他同学对自我本事表示肯定,才能建立一个良好的沟通,仅有沟通本事搞好了,才能更好地体现出其领导力。

    大学生就业问题已成为广为关注的社会问题,提高大学生就业的竞争力是各高校教育的一项重要的工作,也是大学生自身发展的需要。在大学毕业生就业形势严峻的背景下,大学社团在提升大学生就业本事方面的作用正受到越来越多的重视。所以,大学社团在提升大学毕业生就业竞争力方面的作用,具有必须的现实意义。大学社团是大学生自发组织的群体活动,要想社团活动实施得好,靠个人的力量是不够的,无论是部分活动还是项目活动,都要采用团队合作的形式,需要所有的社团成员分工合作,这就考察了在社团中每个成员的团队协作本事,在活动实施的过程中也锻炼了大家的团队合作本事和人际交往本事。社团本身也犹如一个小小的社会,加入社团就意味着自我成为了这个小社会的一份子,就要开始应对复杂的人际关系,与社团领导人以及普通干事之间的相处也会提高作为大学生的我们的人际交往本事。

    也许大家都有体会,我们做事情很难,可跟我们做人比起来却算不了什么,正所谓做事难,做人更难。不论我们是在学校或者踏入社会,都要认清自我,时刻明确自我所处的位置,把自我该做的事情做好,古人说:不在其位,不谋其政,我们更应当得其时,当其位。在我们本事范围内的事情,千万别说不,不在我们权限范围内的事情万万不可过问,不是在电视上常常看到这样的画面吗?就是一个明白别人太多秘密的人总会被人家灭口,要明白:是草都有根,是话都有因。现实社会中,虽然灭口不现实,但如果明白别人的太多秘密,肯定是惹人嫌的那种。还有一个很重要的问题,就是自我修养不够、本事不够,千万不要占着茅坑不拉屎,要让位于其他德才兼备的人来更好地为他人服务。

    社团心得【篇8】

    在我升上高中之前,一向以为要到大学,才能体会到社团对于学生的意义与重要性所以在高一的时候,就也没有研究太多,随便选个好混的社团。

    昂首跨步,已经高2了,学校开放能够重新选择社团,我老实说,要开放更改时,一开端并没有主见去选择哪一个社团,毕竟已经在旧有的社团倦怠了,想要换换口味,却又十分盲从,糊里糊涂得就被写上游泳社的报名单上,尽管意愿不是说很高,可是再我心灵深处,我是对游泳十分有兴趣的,也是我在高一很注意的社团,可是对于这个环境而言,我不避讳的说,游泳社是只能活在炎炎夏日的冷门社团,简直遭透了…

    即使添加了,就要做好,有种莫名的使命感,我认为我有职责把社团摆脱冷门的恶名。尽管我只是小小的社员,我只扮演属于我的主角,只可是一个没有职位的小主角,发言是不会被重视的;我很幸运争取到了一个,新设立的干部,「活动长」

    既然当上了干部,就要对社团的负责,所谓「尽人事听天命」每次社团开会,我总是提出一连串的问题和自我的想法,解决社团面临的难题,我想做好我自我的主角,不管别人怎样看待。我只是想尽心尽力的做好我的下一步。

    身为活动长,每次上社课,我都十分认真听去教练所教导的每一个步骤、每一个技巧,我想既然是游泳社,就要打游泳的底子扎好,避免别人的闲话;我很认真的去做每一个动作,抑或者每一项活动,我付出我能尽的力量,来帮忙社长、副社长一齐带领游泳社。

    在社课与课业之余,我们办了许多活动,譬如:迎新送旧的烤肉会、跨年火锅聚餐、校内游泳比赛、以及参加县长杯的游泳比赛,相较于别的社团我们是很认真在做的了!至此,我吸收了不少经验。在我人生的路上,有这个机会磨练我领导技巧。

    此刻,已经要卸任、交接了,我很感激我们的教练,在每一次的社课很认真很和善的指导我们,还有要感激很提拔我的社长,每次讨论他都很重视我的发言,也很相信我的本事,很多重要的是都是让我去去处理,我觉得相当的成气候感还有其他干部大家辛苦了

    我对游泳社的态度已经颠覆了,不在只是冷门的社团,期望在读这篇心得的你有助要到我们的努力,因为我们这届的努力已经是众所皆知的认真社团我很期待下一届的学弟学妹们能够把游泳社代得更好,转变为热门社团,能在社团评鉴上相较于我们,得到更高的成就。

    以往我觉得游泳社是只要会游泳的人带领就够了,可是我领悟到身为游泳社的一员不管会不会游泳,只要喜欢游泳,每一个人都能够为社团贡献心力,就只需要喜欢游泳这件事。

    这是我在游泳社一年之后去游泳池领略到的放松!

    "翻译心得"延伸阅读